Translation of "To be private" in German

Public provision of career guidance services needs to be supplemented by private, enterprise-based and community-based provision.
Das öffentliche Berufsberatungsangebot muss durch private, unternehmenseigene und kommunale Angebote ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Indeed, there appear to be no available private benchmarks at all in China.
Vielmehr scheinen private Bemessungsgrundlagen in China überhaupt nicht verfügbar zu sein.
DGT v2019

Jt would have to be a private manhunt.
Es musste eine private Verfolgung werden.
OpenSubtitles v2018

This here is going to be a private conversation, Nelly.
Das wird eine private Unterhaltung, Nelly.
OpenSubtitles v2018

Colonel Hogan, is it true that Big Shot is going to be a private?
Ist es stimmig, dass unser hohes Tier ein gemeiner Soldat wird?
OpenSubtitles v2018

Oh, no, this has got to be private.
Oh nein, das muss vertraulich bleiben.
OpenSubtitles v2018

This happens to be a private argument.
Das ist zufällig ein privater Streit.
OpenSubtitles v2018

This happens to be a private dressing room.
Das ist zufällig eine private Garderobe.
OpenSubtitles v2018

Of course, a reunion like this needs to be a private affair.
Natürlich muss so eine Wiedervereinigung... eine private Angelegenheit sein.
OpenSubtitles v2018

Oh, this one seems to be private.
Oh, der hier scheint privat zu sein.
OpenSubtitles v2018

I just wanted this moment to be private.
Ich wollte einfach, dass dieser Moment intim wird.
OpenSubtitles v2018

I don't know that it needs to be in private.
Oh, also unter 4 Augen muss das gar nicht unbedingt sein.
OpenSubtitles v2018

So you want it just to be a private house again?
Es soll also wieder ein Privathaus werden?
OpenSubtitles v2018

It was better to be private.
Es war besser, unter uns zu bleiben.
OpenSubtitles v2018