Translation of "To be proceeded" in German

To read in both files the import function needs to be proceeded twice.
Um beide Dateien einzulesen, muss die Import-Funktion zweimal ausgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Mr Camisón Asensio, when you say that this also constitutes violence and vandalism - and that may very well be the case - it remains clear that such attacks have to be proceeded against under criminal law.
Herr Abgeordneter, wenn Sie davon sprechen, daß es sich hier auch um Gewalttätigkeit und Vandalismus handelt, was durchaus der Fall sein kann, ist aber klar, daß derartige Übergriffe strafrechtlich zu ahnden sind.
Europarl v8

All these things have to be sorted out if the project is to be proceeded with in a serious way.
Das muss doch geklärt werden, um auf diese Art und Weise das Projekt ernsthaft zu betreiben.
Europarl v8

With increasing mobility with work is to be proceeded from a rising parallel function in combined or separate virtual areas.
Mit zunehmender Mobilität mit der Arbeit ist es, von einem steigenden parallel Funktion in Kombination oder separate virtuelle Bereichen verfahren werden.
ParaCrawl v7.1

It remains to be seen, how closed cases are to be proceeded with due to a lack of a legal order.
Es bleibt dann abzuwarten, wie mit den nicht mehr offenen Fällen mangels einer gesetzlichen Anordnung verfahren werden soll.
ParaCrawl v7.1

When Apple did indeed enter the music business with ‘iPod’ and ‘iTunes’, the Beatles perceived this agreement to be broken and proceeded anew against Apple.
Als Apple mit „iPod“ und „iTunes“ ins Musikgeschäft einstieg, sahen die Beatles diese Vereinbarung verletzt und gingen erneut gegen Apple vor.
ParaCrawl v7.1

The fear - it has observed Paita - is that, instead verifying case by chance, limiting the corridors to situations details and very delimited, is wanted to be proceeded in indiscriminate way with the most serious consequences for the operators who inside carry out this function of the marine ports of call".
Die Furcht ist,- hat Paita beachtet -, dass er, zu, und sich begrenzt die Korridore zu den sehr begrenzt sonderbaren Situationen will, in der unterschiedslosen Weise mit den schweren Folgen für die Techniker verfahren, anstelle von fall zu fall zu überprüfen, die diese Funktion von den maritimen Zwischenlandungen innen ausführen".
ParaCrawl v7.1

At Vladimir Vasilkovich the Galitsko-Volynsky chronicle thanks to which we were reached by very many historic facts of that time was kept (to be exact it proceeded to be conducted).
Bei Wladimir Wassilkowitsche wurde geführt (und dauerte genauer,) die Galizko-Wolynsker Chronik geführt zu werden, dank der bis zu uns sehr viel historische Tatsachen jener Zeit angekommen sind.
ParaCrawl v7.1

Each of these new levels of consciousness seems to be proceeded by a smaller and smaller portal through which we must pass.
Jedes dieser neuen Level des Bewusstseins scheint von kleineren und immer kleineren Portalen gefolgt zu sein, durch die wir hindurch passieren müssen.
ParaCrawl v7.1

Chapter, verse 35-48, is described how flax is with attendance of green or ginger digging to be proceeded at the house-wall.
Kapitel, Vers 35-48) wird beschrieben, wie bei Anwesenheit von grünen oder rötlichen Grüblein an der Hauswand vorzugehen ist.
ParaCrawl v7.1

After the past regulations was to be proceeded the debtor forced each month on the new with a plea against seizing.
Nach den bisherigen Regelungen war der Schuldner gezwungen jeden Monat aufs neue mit einem Rechtsbehelf gegen die Pfändung vorzugehen.
ParaCrawl v7.1

If the GBook guestbook should be availablein a member area, where only logged in members are having access, the following steps have to be proceeded:
Soll das Gästebuch in einen geschützen, nur für Mitglieder zugänglichen, Bereich eingebunden werden, so muss folgendes getan werden:
ParaCrawl v7.1

With the Ausschalen had to be proceeded because of the relatively slim disk thicknesses (parapet wall plate 12 cm, base plate 10 cm, ears 12 cm) with extreme caution, in order not to damage the hardened finished units.
Beim Ausschalen musste wegen der relativ schlanken Plattendicken (Brüstungsplatte 12 cm, Bodenplatte 10 cm, Ohren 12 cm) mit äußerster Vorsicht vorgegangen werden, um die ausgehärteten Fertigteile nicht zu beschädigen.
ParaCrawl v7.1

To be sure, he proceeded from a decisive false assumption: Without expressing it, he expected the German Reich officially to support the decidedly goal-oriented appearance of a young ethnic group leadership against the Yugoslavian state.
Er ging allerdings von einem entscheidenden Trugschluß aus: Ohne daß es ausgesprochen wurde, erwartete er, das Deutsche Reich werde das betont zielstrebige Auftreten einer jungen Volksgruppenführung gegenüber dem jugoslawischen Staat offiziell abdecken.
ParaCrawl v7.1