Translation of "To be procured" in German

The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured.
Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro-Banknoten beizufügen.
DGT v2019

The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured .
Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro-Banknoten beizufügen .
ECB v1

Often, the system to be procured must be connected to an existing network.
Oft muß das zu beschaffende System an ein bestehendes Netzwerk angeschlossen wer den.
EUbookshop v2

If something needs to be procured, Leo just gets it from someone.
Wenn was besorgt werden muss, Leo kriegt das schon irgendwo her.
ParaCrawl v7.1

Therefore, for each new medical instrument, an endoscope also has to be procured.
So muss für jedes neue medizinische Instrument gleichzeitig ein Endoskop erworben werden.
EuroPat v2

A worthwhile material, which is to be procured in this top quality ever more with difficulty.
Eine lohnende Ware, die in dieser Spitzen-Qualität immer schwerer zu beschaffen ist.
CCAligned v1

Does a special tool have to be used or procured for the deburring?
Muss für die Entgratung ein spezielles Werkzeug verwendet oder angeschafft werden?
CCAligned v1

So for any cases money had to be procured from other sides.
Also musste allenfalls Geld von anderen Seiten beschafft werden.
ParaCrawl v7.1

The part is to be procured from this manufacturer only in exceptional cases.
Von dem Hersteller soll das Teil nur in Ausnahmefällen beschafft werden.
ParaCrawl v7.1

To manufacture the end product, the required components have to be procured first.
Zur Fertigung des Endprodukts müssen die dazu benötigten Bestandteile erst noch beschafft werden.
ParaCrawl v7.1

MRP area in which the parts are to be procured (order MRP area)
Dispositionsbereich, in dem die Teile zu beschaffen sind (Bestelldispositionsbereich)
ParaCrawl v7.1

Quantity of the part that is to be procured with the plant order (order quantity)
Menge des Teils, die mit der Werksbestellung zu beschaffen ist (Bestellmenge)
ParaCrawl v7.1

The project is to be procured as a PPP for the design, construction, finance and maintenance of the road section.
Planung, Bau, Finanzierung und Instandhaltung des Autobahnabschnitts werden als PPP-Projekt vergeben.
ParaCrawl v7.1

The replenishment time of a part applies to the quantity to be procured according to the MRP method.
Die Wiederbeschaffungszeit eines Teils gilt für die laut Dispositionsverfahren zu beschaffende Menge.
ParaCrawl v7.1

The project will be tendered via several smaller lots, which are to be procured separately.
Das Projekt wird in mehreren kleineren Losen ausgeschrieben, die getrennt vergeben werden.
ParaCrawl v7.1

To manufacture this giant, the hall doors had to be enlarged and larger piston planing machines and milling machines had to be procured.
Für die Herstellung des Giganten mussten die Hallentore erweitert und größere Kolbenhobeleinrichtungen und Fräsmaschinen angeschafft werden.
ParaCrawl v7.1

The construction works and associated supervision are to be procured in keeping with EU and national regulations.
Die Aufträge für die Bauarbeiten und die Bauaufsicht sind gemäß den nationalen und EU-Rechtsvorschriften zu vergeben.
ParaCrawl v7.1

It defines how a part is usually to be procured in the MRP area.
So erkennen Sie, auf welche Weise das Teil in dem Dispositionsbereich üblicherweise zu beschaffen ist.
ParaCrawl v7.1

Simultaneously new, 20 cm wider, thus 2400 mm wide vehicles are to be procured.
Gleichzeitig sollen neue, um 20 cm breitere, also 2400 mm breite Fahrzeuge beschafft werden.
ParaCrawl v7.1