Translation of "To be qualified" in German

To be qualified for an aircraft type or a variant, the holder:
Um für ein Luftfahrzeugmuster oder eine Luftfahrzeugvariante qualifiziert zu sein:
DGT v2019

The Council recommendation needs to be adopted by qualified majority.
Eine solche Empfehlung des Rates muss mit qualifizierter Mehrheit angenommen werden.
TildeMODEL v2018

The programme's path of rising nominal budget deficits needs to be qualified.
Der in dem Programm projizierte Pfad steigender nominaler Haushaltsdefizite muss präzisiert werden.
TildeMODEL v2018

In order to be recognised, a qualified entity shall comply with the following criteria:
Um anerkannt werden zu können, muss eine qualifizierte Einrichtung folgende Kriterien erfüllen:
TildeMODEL v2018

The steps to be taken will be decided by unanimous vote of the Council, which will determine what falls within the scope of decisions to be taken by qualified majority in respect of implement­ing such steps.
Die zu ergreifenden Maßnahmen werden vom Rat einstimmig beschlossen.
EUbookshop v2

Do you consider yourself to be qualified for this position?
Halten Sie sich für qualifiziert genug, um diese Position auszufüllen?
OpenSubtitles v2018

I happen to be a reasonably qualified pilot.
Zufällig bin ich auch ein qualifizierter Pilot.
OpenSubtitles v2018

The first assumption needs to be qualified intwo respects.
Die erste Annahme muss in zweierlei Hinsichterläutert werden.
EUbookshop v2

Therefore it is necessary for financial statements to be audited by qualified professionals in accordance with generally accepted auditing standards.
Deshalb müssen Jahresabschlüsse von qua­lifizierten Fachleuten nach allgemein anerkannten Rech­nungslegungsgrundsätzen erstellt werden.
EUbookshop v2