Translation of "To be reconciled" in German

Therefore, EU law has to be reconciled with national law.
Daher müssen EU-Gesetze mit dem nationalen Recht abgestimmt werden.
Europarl v8

There are many different perspectives to be reconciled.
Es gibt viele unterschiedliche Sichtweisen, die miteinander in Einklang zu bringen sind.
Europarl v8

The practice has to be reconciled with the legitimate interests of the author.
Dieses Phaenomen muss mit den rechtmaessigen Interessen der Urheber in Einklang gebracht werden.
TildeMODEL v2018

How are the inter-State framework of Schengen and the European Union to be reconciled with one another?
Wie werden der zwischenstaatliche Schengen-Rahmen und die Europäische Union miteinander in Einklang gebracht?
EUbookshop v2

Productivity growth and a stronger employment intensity of economic growth have to be reconciled.
Produktivitätswachstum und eine höhere Beschäftigungswirksamkeit müssen miteinander vereinbar gemacht werden.
EUbookshop v2

Partly contradictory in terests have to be reconciled in fixing them.
Bei ihrer Festlegung sind teilweise widersprüchliche Inter essen miteinander in Einklang zu bringen.
EUbookshop v2

How are the inter-State framework of Schengen and the European Union to be reconciled with one anoth er?
Wie werden der zwischenstaatliche Schengen-Rahmen und die Europäische Union miteinander in Einklang gebracht?
EUbookshop v2

Partly contradictory interests have to be reconciled in fixing them.
Bei ihrer Festlegung si^d teilweise widersprüchliche Interessen miteinander in Einklang zu bringen.
EUbookshop v2

At the same time, the aim is to enable work and personal life to be better reconciled.
Zugleich soll die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben verbessert werden.
EUbookshop v2

And if we do not wish to be reconciled with you?
Und wenn es nicht unser Wunsch ist, sich mit dir versöhnen?
OpenSubtitles v2018

Legal provisions of several states have to be reconciled.
Rechtliche Vorgaben mehrerer Staaten müssen in Einklang gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

How are these commands to be reconciled?
Wie lassen diese Gebote sich miteinander vereinbaren?
ParaCrawl v7.1

It is difficult to be reconciled with the conventionality of the garb of constructiveness.
Es ist schwer, sich mit der Konventionalität des Gewandes der Aufbautätigkeit abzufinden.
ParaCrawl v7.1

How is it to be reconciled with proletarian culture?
Wie lässt sie sich mit der proletarischen Kultur vereinbaren?
ParaCrawl v7.1

This is the right time for you to be reconciled with God.
Das ist die guenstige Zeit um euch mit Gott zu versoehnen.
ParaCrawl v7.1