Translation of "To be reconsidered" in German

It makes some worthwhile proposals and some which need to be reconsidered.
Sie enthält neben einigen wertvollen Vorschlägen andere, die noch überarbeitet werden müssen.
Europarl v8

These requirements may need to be reconsidered in the framework of new common legislation of household wastes.
Diese Bestimmungen müssen im Rahmen einer neuen gemeinsamen Regelung für Haushaltsabfall überprüft werden.
JRC-Acquis v3.0

In order to do this, its organisation and role will have to be reconsidered.
Dazu muss neu über seine Organisation und seine Rolle nachgedacht werden.
TildeMODEL v2018

The Committee feels that the way responsibilities in the education system have been divided up to date will consequently have to be reconsidered.
Dabei muss nach Auffassung des Ausschusses die bisherige Aufgabentei­lung im Bildungswesen überdacht werden.
TildeMODEL v2018

Balance of payments compilation methods need to be reconsidered.
Die Methoden zur Erstellung der Zahlungsbilanz müssen auf den Prüfstand gestellt werden.
TildeMODEL v2018

Priorities for aid to the aquaculture and processing sectors also need to be reconsidered.
Ebenfalls geprüft werden sollten vorrangige Beihilfen für die Aquakultur und den Verarbeitungssektor.
TildeMODEL v2018

This low value may need to be reconsidered in view of future technologies.
Diese niedrigen Werte sollten mit Blick auf künftige Technologien gegebenenfalls überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

Whether or not a voice service should be licensed needs to be reconsidered.
Ob eine Lizenzierung für Sprachübertragungsdienste geboten ist, sollte nochmals überdacht werden.
TildeMODEL v2018

Well, sometimes best intentions need to be reconsidered, Your Majesty.
Manchmal müssen die besten Absichten revidiert werden, Eure Majestät.
OpenSubtitles v2018

In addition, the deployment of international peacekeeping forces deserves to be reconsidered.
Des weiteren sollte der Einsatz internationaler Eingreiftruppen erneut in Erwägung gezogen werden.
Europarl v8

You said that the matter would have to be reconsidered by the Bureau.
Sie erklärten, daß das Präsidium die Angelegenheit erneut prüfen müsse.
EUbookshop v2

The manufacturing processes for food and materials will have to be completely reconsidered.
Vielmehr müssen die Verarbeitungsprozesse von Lebensmitteln und Materialien komplett neu überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

An argument that is often used and that needs to be reconsidered.
Ein oft herangezogenes Argument, das überdacht werden muss.
ParaCrawl v7.1

Financing of the big welfare systems has to be reconsidered.
Die Finanzierung des großen Sozialsystems müsse überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

The organisation of the research and education systems needs to be reconsidered from this viewpoint.
Die Organisation der For- schungs- und Bildungs-Systeme muss aus diesem Gesichtspunkt überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Do you have a business process that needs to be reconsidered?
Haben Sie einen Geschäftsprozess, der neu überdacht werden muss?
CCAligned v1

It is not uncommon for sourcing decisions made in the past to have to be reconsidered and adapted for the future.
Nicht selten müssen Sourcing-Entscheidungen der Vergangenheit überdacht und zukunftsorientiert angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

In this case the relation of history and memory has to be reconsidered.
Dabei soll auch das Verhältnis von Geschichte und Gedächtnis neu überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

The decor, furniture, curtains, linens need to be reconsidered.
Die Deko, Möbel, Gardienen, Betttücher sollten noch einmal überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

The traditional approach to the operation of hydropower facilities has to be reconsidered though.
Der traditionelle Ansatz für den Betrieb von Wasserkraftanlagen muss jedoch neu überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

The relation between workers and employers needs to be reconsidered.
Die Beziehung zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber muss neu überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

Risk assessment of the use of nuclear energy and of all other energy technologies has to be reconsidered.
Die Risikobewertung der Kernenergienutzung – und aller anderer Energietechnologien – muss überdacht werden.
ParaCrawl v7.1

Given this situation, the Lisbon Strategy needs to be reconsidered: we should defy the power of the markets.
Angesichts dieser Situation muss die Lissabon-Strategie überdacht werden: Wir sollten uns der Macht der Märkte widersetzen.
Europarl v8