Translation of "To be scheduled for" in German

Random delay interval is available to be set for scheduled type triggers.
Für geplante Trigger kann ein zufälliges Verzögerungsintervall festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

How much time has to be scheduled for a new brand presence?
Wie viel Zeit muss für ein neues Erscheinungsbild eingeplant werden?
CCAligned v1

Early showings of the exhibition in the United States and South Korea are to be scheduled for 2016.
Die Ausstellung soll bereits 2016 in den USA und Südkorea gezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

While a six week slot needs to be scheduled for teak, Esthec can be installed in one week.
Während für Teak sechs Wochen eingeplant werden müssen, kann Esthec in einer Woche verlegt werden.
ParaCrawl v7.1

The election of the Board Members will take place during the Membership Meeting this spring, which is expected to be scheduled for the end of March.
Die Wahl der Vorstandsmitglieder erfolgt in der Mitgliederversammlung im Frühjahr, die voraussichtlich Ende März stattfindet.
ParaCrawl v7.1

For internal or external service employees to be scheduled for service calls, they have to be managed as resources.
Um einen internen oder externen Servicemitarbeiter für Serviceeinsätze einzuplanen, muss dieser als Ressource geführt werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that Debut does not need to be running for scheduled recordings to occur.
Beachten Sie bitte, dass Debut nicht ausgeführt werden muss, um geplante Aufnahmen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

This would resolve, in particular, the chronic Portuguese problem resulting from the enormous inconvenience of these elections having to be scheduled for the June holidays, which, according to analysts, is a factor that increases abstention rates.
Damit könnten einige Mitgliedstaaten die Wahlen für den Mai festlegen, was das chronische Problem Portugals lösen würde, dass es völlig unpassend ist, diese Wahlen für die Urlaubszeit im Juni festzulegen, was den Analytikern zufolge zur höheren Nichtbeteiligung geführt hat.
Europarl v8

The president closed the debate noting that it had dealt with the general principles behind the launch of own-initiative work and that an in-depth discussion would have to be scheduled for the next meeting.
Der PRÄSIDENT schließt die Debatte mit der Bemerkung, dass sie vor allem den allgemeinen Prinzipien für die Ausübung des Initiativrechts gegolten habe und in der nächsten Sitzung eine inhaltliche Debatte zu führen sei.
TildeMODEL v2018

Were it to be scheduled for release in the US in December 2015, then that might indicate confidence by the production team in possible awards success.
Wäre es für eine Freigabe in den USA im Dezember geplant werden 2015, dann könnte das Vertrauen vom Produktionsteam in möglichen Auszeichnungen Erfolg anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The competition, the fifth one to be held, was scheduled for September and the Hydro team wanted to know, back in April, if Solar Solve would be willing to support or sponsor them.
Der fünfte Wettbewerb, der als fünfter veranstaltet wurde, war für September geplant, und das Hydro-Team wollte bereits im April wissen, ob Solar Solve bereit ist, sie zu unterstützen oder zu sponsern.
ParaCrawl v7.1

This is the only beach runway anywhere in the world to be used for scheduled airline services.
Dies ist die einzige Start- und Landebahn an einem Strand weltweit, die für Linienflüge genutzt wird.
ParaCrawl v7.1

The opening ceremony for the “digital office” or whatever is to be established is scheduled for June, 19th.
Die Öffnung des „digitalen Büros“ oder was immer da entstehen würde, solle am 19. Juni stattfinden.
ParaCrawl v7.1

The idyllic promenade is lined with shady trees, a small theater seemed to be scheduled for events, we also found another bike rental station.
Die idyllische Uferpromenade ist mit Schatten spendenden Bäumen gesäumt, ein kleines Theater schien für Veranstaltungen vorgesehen zu sein, auch eine weitere Fahrradleihstation fanden wir vor.
ParaCrawl v7.1

Allow users to select their most important reports to be scheduled for recurring, secure e-mail delivery so they do not have to log into the BI system every day.
Für die Anwender muss die Auswahl der wichtigsten, wiederkehrenden Berichte, einschließlich der sicheren Zustellung per E-Mail gewährleistet sein, damit das tägliche Einloggen in das BI-System überflüssig wird.
ParaCrawl v7.1

The in-house set-up and changes in the team, with the „mind change“ that goes with it does, of course, also bind resources that have to be scheduled and budgeted for in-house.
Der interne Aufbau und die Veränderungen im Team mit dem dazugehörigen „Mind Change“ bindet natürlich auch Ressourcen, die intern eingeplant und budgetiert sein müssen.
ParaCrawl v7.1

In order for service employees to be scheduled for a service call, they have to be managed as resources in the resource master files.
Um z.B. einen Servicemitarbeiter für einen Serviceeinsatz einplanen zu können, muss dieser als Ressource im Ressourcenstamm geführt werden.
ParaCrawl v7.1

That's why attention should always be paid during this period to the morning dosage and a regular check needs to be scheduled for the next few days.
Deshalb sollte in diesem Zeitraum stets auf die morgendliche Dosierung geachtet und eine regelmäßige Kontrolle für die nächsten Tage eingeplant werden.
ParaCrawl v7.1

While exhibitions at Stommeln Synagogue tend to be scheduled for the fall months, Sierra opted for the late wintertime or early springtime, a season with a hard, wintry light.
Gewöhnlich finden Ausstellungen in der Synagoge Stommeln in den Herbstmonaten statt. Sierra entschied sich für den ausgehenden Winter, das beginnende Frühjahr, eine Jahreszeit mit hartem, noch winterlichem Licht.
ParaCrawl v7.1

All the current projects were subjected to a third technical audit which, as previously, stressed their high quality and showed technological developments to be on schedule for the introduction of an initial range of integrated broadband services in 1995.
Alle laufenden Vorhaben wurden einem dritten technischen Audit unterzogen, in dem, wie in den vorhergehenden, die hohe Qualität und die Einhaltung des Zeitplans für die technischen Entwicklungen zur Einführung einer ersten Serie von integrierten Breitbanddiensten im Jahre 1995 hervorgehoben wurden.
EUbookshop v2

He reported that they seem to be on schedule for the release on March 23rd, which will be 3 months since the rc2 release.
Er berichtete, dass sie im Zeitplan für die Veröffentlichung am 23. März zu sein schienen, was 3 Monate seit der Veröffentlichung von rc2 sein werde.
ParaCrawl v7.1

Honey, logistics, cars – an intrigued Zhao drew connections between them all throughout the plant tour and listened intently as Kavanagh provided additional facts about Mercedes-Benz at the side of the test track.Around 700 trucks arrive at the plant each day, carrying automotive parts that all need to be delivered on schedule for just-in-time production.
Honig, Logistik, Autos – Zhao schlägt diesen Bogen bei der Werkbesichtigung mit Interesse und hörte gespannt zu, als Kavanagh am Rande der Teststrecke weitere Fakten über Mercedes-Benz berichtet.Pro Tag kommen rund 700 LKW mit Autoteilen im Werk an, alles muss just in time da sein.
ParaCrawl v7.1