Translation of "To be seated" in German

With the court's permission, sir, I would like the witness to be seated over there.
Wenn der Richter gestattet, soll mein Zeuge da sitzen.
OpenSubtitles v2018

They were supposed to be seated when the Ambassador got here.
Sie sollten schon sitzen, wenn die Botschafterin ankommt.
OpenSubtitles v2018

Silvia invites him to be seated.
Silvia bedeutet ihm freundlich, sich zu setzen.
OpenSubtitles v2018

I invite you to be seated at this time.
Ich lade euch jetzt dazu ein, euch zu setzen.
OpenSubtitles v2018

In particular, it is expedient for the stops to be seated on a common stop carrier.
Insbesondere ist es zweckmäßig, wenn die Anschläge auf einem gemeinsamen Anschlagträger sitzen.
EuroPat v2

Argh you ready to be seated?
Seid ihr be-arrrh-eit, euch zu setzen?
QED v2.0a

In summer ask to be seated outside on the terrace.
Im Sommer sollten Sie draußen auf der Terrasse sitzen.
ParaCrawl v7.1

They need to be seated in a appropriate child seat in the back of the vehicle.
Sie müssen in einem geeigneten Kindersitz im hinteren Teil des Fahrzeugs sitzen.
ParaCrawl v7.1

There, stationary substructures are necessary, upon which the distribution boom is to be seated.
Es sind dort stationäre Unterbauten erforderlich, auf die der Verteilermast aufgesetzt wird.
EuroPat v2

They are designed to be seated in the groove and compressed during the seal.
Sie sollen in der Nut sitzen und während der Dichtung komprimiert.
ParaCrawl v7.1

Only the cellist, of course, needs to be seated.
Nur der Cellist muss natürlich sitzen.
ParaCrawl v7.1

Through this chart, you can learn where you are going to be seated.
Durch dieses Diagramm, Sie können lernen, wo Sie sitzen werden werden.
ParaCrawl v7.1

Began to be seated at the table.
Fingen an, zum Essen genötigt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Smoke one of these, and God himself will ask to be seated far away from you.
Rauche eine von diesen und Gott persönlich wird bitten, weit weg von dir zu sitzen.
OpenSubtitles v2018