Translation of "To be secured" in German

All these developments had to be secured for the benefit of as many people as possible.
Alle diese Fortschritte sollten für einen möglichst großen Nutzerkreis gewährleistet werden.
Europarl v8

Education, anti-discrimination and the right to work must be secured.
Bildung, Antidiskriminierung und das Recht auf Arbeit gilt es zu sichern.
Europarl v8

The remaining 20 % was to be secured by liens and property.
Die verbleibenden 20 % sollten durch Grundpfandrechte und Vermögen besichert werden.
DGT v2019

Those vital elements of liberation still have to be secured in Vietnam.
Diese lebenswichtigen Elemente der Befreiung müssen in Vietnam noch gesichert werden.
Europarl v8

The lifting of the blockade of the Gaza Strip needs to be secured as quickly as possible.
Die Blockade des Gazastreifens muss so schnell wie möglich aufgehoben werden.
Europarl v8

The agreement of the EU-Parliament is considered to be safely secured.
Die noch ausstehende Zustimmung des EU-Parlaments gilt als sicher.
WMT-News v2019

In particular, the improvements made with regard to the fiscal criteria need to be secured for the longer term.
Insbesondere müssen die bei den Haushaltskriterien erzielten Verbesserungen langfristig sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

Secondly, the sustainability of public finances needs to be secured.
Zweitens muss die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen gesichert werden.
TildeMODEL v2018

Therefore the leadership of EU industry in clean vehicle technologies needs to be secured.
Deshalb muss die Führungsrolle der EU-Industrie im Bereich der umweltfreundlichen Kfz-Technologien abgesichert werden.
TildeMODEL v2018

There's got to be evidence in there that needs to be secured.
Im Inneren könnten Beweise sein, die sichergestellt werden müssen.
OpenSubtitles v2018

The property needs to be secured and the rogue weapon shut down.
Die Wohnung muss gesichert und die Waffe beschlagnahmt werden.
OpenSubtitles v2018

Margin lending transactions do not include other loans that happen to be secured by securities collateral.
Lombardgeschäfte umfassen keine anders gearteten Kredite, die mit Wertpapieren gesichert sind.
DGT v2019

This allows the pallet to be secured in a simple manner after it has been placed in position.
Hierdurch kann die Palette nach ihrer Positionierung auf einfache Weise festgelegt werden.
EuroPat v2

The sheetmetal wells or shafts need then only to be secured by an external enclosure.
Die Blechschächte brauchen dann nur von einer äußeren Umschließung festgelegt zu werden.
EuroPat v2

An intermediate plate 2 is able to be detachably secured to the terminal plate 1.
Auf die Anschlußplatte 1 ist lösbar eine Zwischenplatte 2 aufsetzbar.
EuroPat v2

It requires no bead at the spigot end of the pipeline element to be secured.
Sie erfordert keine Schweissraupe am Spitzende des zu sichernden Rohrleitungselementes.
EuroPat v2

The deposit lock can be arranged in various positions on the cart to be secured.
Das Pfandschloß kann in verschiedenen Lagen an dem zu sichernden Wagen angeordnet sein.
EuroPat v2

The tooth segment can be worked directly into the component to be secured.
Das Zahnsegment kann unmittelbar in das zu sichernde Bauteil eingearbeitet sein.
EuroPat v2

In this way, pre-mounting is assured to be particularly secured against loss of the sleeve.
Auf diese Weise wird eine besonders verliersichere Vormontage gewährleistet.
EuroPat v2

God knows we gotta have over 1 00 crossings that need to be secured.
Wir haben über 100 Übergänge, die gesichert werden müssen.
OpenSubtitles v2018