Translation of "To be seized" in German

It should be possible for commercial documents to be seized in certain cases.
Geschäftsunterlagen sollten in bestimmten Fällen beschlagnahmt werden können.
DGT v2019

This is an opportunity to be seized.
Diese Gelegenheit heißt es zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

The opportunities at European level are already there to be seized.
Die Chancen auf europäischer Ebene brauchen nur ergriffen zu werden.
TildeMODEL v2018

My group very much wants these opportunities to be seized.
Diese Möglichkeit möchte meine Fraktion nachdrücklich nutzen.
EUbookshop v2

For this reason, any opportunities to exit must be seized for them as well.
Jede Möglichkeit zur Ausreise muss daher auch für sie be nutzt werden.
ParaCrawl v7.1

Some morning, Americans came and declared the files to be seized.
Eines Morgens erschienen jedoch die Amerikaner und erklärten alle Akten für beschlagnahmt.
ParaCrawl v7.1

The gripping tool 1 is then positionable above an object which is to be seized.
Das Greifwerkzeug 1 ist dann über einem zu greifenden Gegenstand positionierbar.
EuroPat v2

We want to reward our most loyal guests with an opportunity to be seized.
Wir möchten unsere loyalsten Gäste mit einer Gelegenheit belohnen, ergriffen zu werden.
CCAligned v1

The beautiful is to be found and seized in many things.
Das Schöne gilt es in vielen Dingen zu entdecken und festzuhalten.
CCAligned v1

Gates properties in the US also need to be seized ASAP.
Gates' Immobilien in den USA müssen ebenfalls sobald wie möglich beschlagnahmt werden.
ParaCrawl v7.1

The opportunity to buy should be seized within the next few days.
Die Kaufoption sollte in den nächsten Tagen in Anspruch genommen werden.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, they are an opportunity to be seized.
Ganz im Gegenteil, sie stellen eine Gelegenheit dar, die genutzt werden muss.
Europarl v8

I realise that it is easy to be seized by hatred towards terrorists.
Ich verstehe, dass der Hass auf Terroristen leicht von einem Besitz ergreifen kann.
Europarl v8

This is an opportunity to be seized, primarily to put things back in order, and so I cannot go along with Mr Radwan’s assessment.
Diese Chance muss genutzt werden, erstens um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
Europarl v8

This is a very strong goal and an opportunity to be seized.
Das ist ein großes Ziel und eine Chance, die nicht vertan werden darf.
Europarl v8

Also... the Emperor has ordered all English ships and properties in the Low Countries to be seized.
Zudem hat der Kaiser befohlen, englische Schiffe und Besitztümer... in den Niederlanden zu konfiszieren.
OpenSubtitles v2018

And there are assets to be seized, stuff that fronts for the drug money.
Und es gibt Vermögen zu beschlagnahmen, Dinge, die der Fassade für das Drogengeld dienen.
OpenSubtitles v2018

Having failed to find solutions to the real political problems the last summit capitulated and allowed the common agricultural policy to be seized as a scapegoat and sacrificed yet again by its enemies in Council led, I must say, by my colleagues from Britain.
Sie bedeuten eine Last, Herr Präsident, die unter den gegebenen Umständen untragbar ist.
EUbookshop v2