Translation of "To be set out" in German
However,
as
with
any
successful
collaboration,
guidelines
need
to
be
set
out.
Wie
bei
jeder
soliden
Zusammenarbeit
muß
natürlich
deren
Rahmen
festgelegt
werden.
Europarl v8
Therefore,
these
two
conditions
are
going
to
be
set
out
in
February
and
March.
Also
werden
im
Februar
und
im
März
diese
beiden
Bedingungen
unterbreitet
werden.
Europarl v8
This
information
is
to
be
set
out
in
a
uniform,
codified
form.
Diese
Angaben
sollen
in
einer
einheitlichen,
kodifizierten
Form
erfolgen.
Europarl v8
For
this
very
reason,
the
escalier
d'
excellence
seems
to
be
very
effectively
set
out
in
Amendment
No
305.
Folglich
scheint
mir
die
Spitzenforschungstreppe
im
Änderungsantrag
305
außerordentlich
gut
erfasst
zu
sein.
Europarl v8
A
model
of
the
certificate
of
origin
to
be
used
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation.
Das
Muster
des
zu
verwendenden
Ursprungszeugnisses
ist
dieser
Verordnung
als
Anhang
beigefügt
.
JRC-Acquis v3.0
The
terms
for
these
TLTROs-II
are
to
be
set
out
in
a
separate
decision.
Die
Bedingungen
für
die
GLRG
II
werden
in
einem
separaten
Beschluss
aufgeführt.
DGT v2019
The
actions
to
be
undertaken
are
set
out
in
the
annex
of
the
programme
proposal.
Die
durchzuführenden
Maßnahmen
sind
im
Anhang
zum
Programmvorschlag
beschrieben.
TildeMODEL v2018
The
minimum
information
to
be
set
out
in
the
list
of
operations
is
laid
down
in
Annex
V.
Die
in
der
Liste
aufzuführenden
Mindestinformationen
sind
in
Anhang
V
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
statistics
to
be
collected
are
set
out
in
the
Annexes
to
this
Regulation.
Die
zu
erhebenden
Daten
sind
in
den
Anhängen
dieser
Verordnung
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
this
own-initiative
opinion
would
be
to
set
out
principles
for
public
responsibility
for
social
benefit
systems
in
Europe.
Diese
Initiativstellungnahme
soll
Grundsätze
der
öffentlichen
Verantwortung
für
die
Sozialleistungssysteme
in
Europa
beschreiben.
TildeMODEL v2018
The
EU
common
list
of
safe
countries
of
origin
is
to
be
set
out
in
Annex
I
of
the
proposed
Regulation.
Die
gemeinsame
EU-Liste
sicherer
Herkunftsstaaten
ist
in
Anhang
I
der
vorgeschlagenen
Verordnung
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
tasks
and
competencies
of
an
EGTC
are
to
be
set
out
in
a
convention.
Die
Aufgaben
und
Befugnisse
des
EVTZ
müssen
in
einer
Übereinkunft
geregelt
werden.
DGT v2019
The
data
to
be
collected
are
set
out
in
the
table
in
Chapter
3.
Die
zu
erfassenden
Daten
sind
in
der
Tabelle
in
Punkt
3
genannt.
DGT v2019
The
symbols
and
the
statements
to
be
displayed
are
set
out
in
Table
XIV-I.
Die
zu
veröffentlichenden
Symbole
und
Erklärungen
sind
in
Tabelle
XIV-I
vorgegeben.
DGT v2019
The
minimum
information
to
be
set
out
in
the
list
of
operations
is
laid
down
in
Annex
XII.
Die
in
der
Liste
der
Vorhaben
aufzuführenden
Mindestinformationen
sind
in
Anhang
XII
festgelegt.
DGT v2019
The
symbols
and
the
statements
to
be
displayed
are
set
out
in
Table
XIII-I.
Die
zu
veröffentlichenden
Symbole
und
Erklärungen
sind
in
Tabelle
XIII-I
vorgegeben.
DGT v2019
These
investments
have
to
be
set
out
in
a
national
plan.
Diese
Investitionen
müssen
in
einem
nationalen
Plan
festgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
Specific
intermediate
levels
need
to
be
set
out
at
national
level.
Auf
nationaler
Ebene
muss
jeweils
ein
spezifisches
Zwischenniveau
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
case
the
furnace
has
to
be
set
out
of
operation.
In
diesem
Fall
muß
der
Ofen
außer
Betrieb
genommen
werden.
EuroPat v2