Translation of "To be set out" in German

However, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.
Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.
Europarl v8

Therefore, these two conditions are going to be set out in February and March.
Also werden im Februar und im März diese beiden Bedingungen unterbreitet werden.
Europarl v8

This information is to be set out in a uniform, codified form.
Diese Angaben sollen in einer einheitlichen, kodifizierten Form erfolgen.
Europarl v8

For this very reason, the escalier d' excellence seems to be very effectively set out in Amendment No 305.
Folglich scheint mir die Spitzenforschungstreppe im Änderungsantrag 305 außerordentlich gut erfasst zu sein.
Europarl v8

A model of the certificate of origin to be used is set out in the Annex to this Regulation.
Das Muster des zu verwendenden Ursprungszeugnisses ist dieser Verordnung als Anhang beigefügt .
JRC-Acquis v3.0

The terms for these TLTROs-II are to be set out in a separate decision.
Die Bedingungen für die GLRG II werden in einem separaten Beschluss aufgeführt.
DGT v2019

The actions to be undertaken are set out in the annex of the programme proposal.
Die durchzuführenden Maßnahmen sind im Anhang zum Programmvorschlag beschrieben.
TildeMODEL v2018

The minimum information to be set out in the list of operations is laid down in Annex V.
Die in der Liste aufzuführenden Mindestinformationen sind in Anhang V festgelegt.
TildeMODEL v2018

The statistics to be collected are set out in the Annexes to this Regulation.
Die zu erhebenden Daten sind in den Anhängen dieser Verordnung aufgeführt.
TildeMODEL v2018

The purpose of this own-initiative opinion would be to set out principles for public responsibility for social benefit systems in Europe.
Diese Initiativstellungnahme soll Grundsätze der öffentlichen Verantwortung für die Sozialleistungssysteme in Europa beschreiben.
TildeMODEL v2018

The EU common list of safe countries of origin is to be set out in Annex I of the proposed Regulation.
Die gemeinsame EU-Liste sicherer Herkunftsstaaten ist in Anhang I der vorgeschlagenen Verordnung festzulegen.
TildeMODEL v2018

The tasks and competencies of an EGTC are to be set out in a convention.
Die Aufgaben und Befugnisse des EVTZ müssen in einer Übereinkunft geregelt werden.
DGT v2019

The data to be collected are set out in the table in Chapter 3.
Die zu erfassenden Daten sind in der Tabelle in Punkt 3 genannt.
DGT v2019

The symbols and the statements to be displayed are set out in Table XIV-I.
Die zu veröffentlichenden Symbole und Erklärungen sind in Tabelle XIV-I vorgegeben.
DGT v2019

The minimum information to be set out in the list of operations is laid down in Annex XII.
Die in der Liste der Vorhaben aufzuführenden Mindestinformationen sind in Anhang XII festgelegt.
DGT v2019

The symbols and the statements to be displayed are set out in Table XIII-I.
Die zu veröffentlichenden Symbole und Erklärungen sind in Tabelle XIII-I vorgegeben.
DGT v2019

These investments have to be set out in a national plan.
Diese Investitionen müssen in einem nationalen Plan festgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

Specific intermediate levels need to be set out at national level.
Auf nationaler Ebene muss jeweils ein spezifisches Zwischenniveau festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

In this case the furnace has to be set out of operation.
In diesem Fall muß der Ofen außer Betrieb genommen werden.
EuroPat v2