Translation of "To be set up" in German

Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Europarl v8

Large task forces are to be set up, the industry adapts itself!
Große Task-forces werden eingesetzt, die Industrie stellt sich darauf ein!
Europarl v8

New committees and new structures will need to be set up.
Neue Ausschüsse und neue Strukturen müssen eingerichtet werden.
Europarl v8

An internal control service is to be set up.
Es muss ein interner Kontrolldienst eingerichtet werden.
Europarl v8

The most sensible course of action would now be to set up safety escorts for convoys of lorries in every major tunnel.
Gegenwärtig wäre es sinnvoll, in jedem größeren Tunnel Sicherheitseskorten für Lastwagenkonvois einzusetzen.
Europarl v8

Committee of MS to be set up to examine this issue.
Ausschuß der Mitglied­staaten zur Prüfung der Frage einsetzen.
TildeMODEL v2018

It calls for a European consultative committee on energy and climate change to be set up.
Der Ausschuss plädiert für Einrichtung eines europä­ischen beratenden Ausschusses für Energie und Klimawandel.
TildeMODEL v2018

Governance for EGNOS operations needs to be set up urgently.
Die Governance für den EGNOS-Betrieb muss dringend festgelegt werden.
TildeMODEL v2018