Translation of "To be supplemented" in German

The price indices therefore have to be supplemented by a quality indicator reflecting improvements.
Daher müssen die Preisindizes durch einen Qualitätsindikator ergänzt werden, der Verbesserungen widerspiegelt.
DGT v2019

We need closer investigation of areas where the programmes overlap and also of where they might need to be supplemented.
Deutlich müssen die Überschneidungen und auch die möglichen Ergänzungen herausgearbeitet werden.
Europarl v8

However, that definition needs to be supplemented with regard to trade for the purpose of the present Decision.
Sie muss jedoch hinsichtlich des Handels im Sinne dieser Entscheidung erweitert werden.
DGT v2019

Dialogue to prevent conflict needs to be supplemented by increased intelligence activity.
Der konfliktvorbeugende Dialog muss hierbei durch stärkere Aufklärungstätigkeiten ergänzt werden.
Europarl v8

They clearly need to be supplemented, as you have said.
Hier muss, wie von Ihnen betont, tatsächlich eine Ergänzung vorgenommen werden.
Europarl v8

Public provision of career guidance services needs to be supplemented by private, enterprise-based and community-based provision.
Das öffentliche Berufsberatungsangebot muss durch private, unternehmenseigene und kommunale Angebote ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

That certificate is to be supplemented by the inventory of hazardous materials and the ship recycling plan.
Diese Bescheinigung muss um das Gefahrstoffinventar und den Schiffsrecyclingplan ergänzt werden.
DGT v2019

The exchange of good practice had to be supplemented by legislative instruments.
Der Austausch bewährter Verfahren müsse durch Rechtsinstrumente ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

The revenue from the fees will have to be supplemented by a subsidy from the Community.
Die Einnahmen aus diesen Gebühren wird durch Zuschüsse der Gemeinschaft ergänzt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Some of the adopted sectoral programmes still need to be supplemented with technical rules.
Einige der verabschiedeten sektoralen Programme müssen noch durch technische Vorschriften ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Some financing programmes need to be supplemented with technical elements, prior to their implementation.
Einige Finanzierungsprogramme müssen vor der Umsetzung durch technische Elemente ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

The indicators referring to education and skills need to be supplemented and refined.
Die Indikatoren betreffend die Kenntnisse und Fähigkeiten müssten vervollständigt und verfeinert werden.
TildeMODEL v2018

This priority is to be supplemented by a number of practical support measures.
Dieser Schwerpunkt wird noch durch verschiedene Maßnahmen zur praktischen Hilfe ergänzt.
TildeMODEL v2018

In many Member States expenditure control will have to be supplemented by revenue-raising measures.
In vielen Mitgliedstaaten muss die Ausgabenkontrolle durch Maßnahmen zur Einnahmenerhöhung ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

They often need to be supplemented by qualitative analysis and by appropriate evaluation work.
Sie bedürfen oftmals der Ergänzung durch qualitative Analysen und geeignete Bewertungsarbeit.
TildeMODEL v2018

These basic rules still have to be supplemented on various important points.
Diese Grundregelung muß noch in mehreren wichtigen Punkten ergänzt werden.
EUbookshop v2

It became thus apparent that the statue had to be supplemented with a shield.
So wurde deutlich, dass die Statue mit einem Schild ergänzt werden müsste.
WikiMatrix v1