Translation of "To be swayed" in German

Our people are starting to be swayed by him.
Unsere Leute fangen an, sich von ihm beeinflussen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Yet Fitch refused to be swayed.
Doch Fitch weigerte sich, sich zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

Refuse to be swayed and go into your hearts.
Verweigert euch der Beeinflussung und geht in eure Herzen.
ParaCrawl v7.1

"and as regent of all covens, "she's far too formidable to be swayed.
Und als Regentin aller Hexenzirkel ist sie viel zu mächtig, um umgestimmt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Bea doesn't give up easily, however, and Anna refuses to be swayed.
Doch Bea gibt nicht so leicht auf, und Anna lässt sich nicht so leicht umstimmen.
ParaCrawl v7.1

We do not allow our decisions to be swayed by private interests or personal relationships.
In unseren Entscheidungen lassen wir uns nicht von privaten Interessen oder persönlichen Beziehungen leiten.
ParaCrawl v7.1

By doing so, the European Union would be giving equivalent, equidistant and equal treatment to both parties involved in the conflict, thereby showing that it does not allow itself to be swayed by either side.
Auf diese Weise würde die Europäische Union beide widerstreitenden Parteien als gleichberechtigt, gleichrangig, gleichgestellt behandeln und deutlich machen, daß sie sich von keiner der beiden Parteien beeinflussen läßt.
Europarl v8

In the first place, we should not forget that when the directive on product liability was discussed, we allowed ourselves to be swayed and agricultural products were not covered by the directive.
Erstens dürfen wir nicht vergessen, daß wir uns seinerzeit bei der Diskussion dieser Produkthaftungsrichtlinie beeinflussen ließen und die landwirtschaftlichen Produkte aus der Richtlinie herausgelassen haben.
Europarl v8

Though I have intervened in their debate myself, I do not believe that the people of Malta, who have a certain reputation for courage and independent-mindedness, are likely to be swayed by the occasional advertisement in one of their newspapers, or even, I must confess, by the occasional interview with the Commissioner for External Relations.
Obwohl ich selbst in ihre Debatte eingegriffen habe, glaube ich nicht, dass sich die Bürger von Malta, die für ihren Mut und ihren Unabhängigkeitsgeist bekannt sind, von einer gelegentlichen Anzeige in ihren Zeitungen oder gar von dem gelegentlichen Interview mit dem Kommissar für Außenbeziehungen beeinflussen lassen.
Europarl v8

We have allowed ourselves to be swayed by our natural fear of terrorism, which might actually be more of an obsession.
Wir haben uns von unserer natürlichen Furcht vor Terrorismus, die in Wirklichkeit eher eine Obsession sein dürfte, beeinflussen lassen.
Europarl v8

Such ideas, as he applied them to journalism, appealed to moderate men, reflected the opinions of a large and influential class somewhere between the advanced thinkers and theorists and the mass of men more likely to be swayed by passions of approbation or protest than by reason.
Solche Ideen, wie sie Raymond im Journalismus anwendete, appellierten an den gemäßigten Menschen, spiegelten die Meinung einer großen und einflussreichen Klasse irgendwo zwischen fortgeschrittenen Denkern, Theoretikern und der Masse der Menschen, die eher von Leidenschaften des Beifalls oder des Protestes als von der Vernunft beherrscht wurden.
Wikipedia v1.0

Most people appear to be more easily swayed by emotions – which can lead them to mass murder or warm compassion, depending on the circumstances – than by the cool calculus of rational self-interest.
Die meisten Menschen lassen sich offenbar leichter von Emotionen leiten – die sie, je nach den Umständen, zu Massenmord oder warmherzigem Mitgefühl bewegen können – als von einer rationalen Analyse dessen, was in ihrem eigenen Interesse wäre.
News-Commentary v14

It is easy to be swayed by arguments about how costly such market fragmentation would be.
Es ist einfach, sich von Argumenten, wie teuer solch eine Marktfragmentierung sein würde, ins Wanken bringen zu lassen.
News-Commentary v14

I would ask my colleagues not to be swayed by spur-of-the-moment emotional outbursts from people outside this Chamber.
Ich bitte meine Kollegen, sich nicht von den spontanen Gefühlsausbrüchen von Mitgliedern dieses Hohen Hauses beeinflussen zu lassen.
EUbookshop v2

I'm nervous that you're going to be swayed by smooth talk and a haircut, and forget about the most important aspect of this case.
Ich bin nervös, weil Sie sich möglicherweise durch Schmeicheleien beeinflussen lassen und eine Frisur und den wichtigsten Aspekt dieses Falles vergessen.
OpenSubtitles v2018

For the most part the supporters of the extreme right are ordinary small time folk, in work and out of work, with no resistance, who allow themselves to be swayed by extreme rightwing slogans and blame the migrants for all their woes.
Wir verurteilen selbstverständlich und mit Nachdruck den Rassismus, wir verurteilen nachdrücklich den Fremdenhaß und wir sind dafür, daß die Europäische Gemeinschaft Maßnahmen ergreift, um spezifische Politiken festzulegen, die in der Lage sind, diese Seuche, Rassismus und Fremdenhaß, unter Kontrolle zu bringen.
EUbookshop v2