Translation of "To be termed" in German

It is also possible for the waveguides 14, 44, and 64 to be termed microwave buses.
Man kann die Hohlleiter 14, 44, 64 auch als Mikrowellenbusse bezeichnen.
EuroPat v2

Bernard Pras likes to be termed a »modern Arcimboldo«.
Bernard Pras wird gerne als »moderner Arcimboldo« bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

In the worst hypothesis, this situation could lead to what might be termed a loss of memory by the archiveproducing institutions.
Im Gegensatz zu den anderen Schutzfristen handelt es sich hier um einen absoluten Schutz.
EUbookshop v2

The device to be termed hand scanner is a device for scanning teeth in the interior of the mouth.
Die als Handscanner zu bezeichnende Vorrichtung ist ein Gerät zum Scannen von Zähnen im Mundinnenraum.
EuroPat v2

The time taken for the light absorption of the calcium mirror to be halved is termed the lifetime.
Es wird die Zeit bis zur Halbierung der Fläche des Calciumspiegels als Lebensdauer bezeichnet.
EuroPat v2

You will also know, for example, that in order for there to be what is termed budgetary assistance, one of the conditions for there to be budgetary assistance, which is an act of confidence in the institutions of a developing country, is that the national budget, and hence the use to which development funds are to be put, be debated in the national parliament.
Und sie wissen auch, dass zum Beispiel, damit es so etwas wie das gibt, was man als Haushaltsunterstützung bezeichnet, eine der Voraussetzungen dafür, dass es so etwas wie die Haushaltsunterstützung gibt, was einem Akt des Vertrauens in die Institutionen eines Entwicklungslands entspricht, ist, dass der nationale Haushalt und demzufolge auch die Verwendung, für die die Entwicklungsgelder eingesetzt werden, im nationalen Parlament debattiert wird.
Europarl v8

A culture of respect for young people and their right to be educated as people and as members of society will only develop in societies where socio-occupational bodies are active and engaged in constructive dialogue, since on basic educational issues they strive to reach a position that is as close as possible to what could be termed "the common good".
Die Kultur der Achtung des Jugendlichen und seines Rechts auf eine menschenwürdige und soziale Bildung findet nur in Gesellschaften fruchtbaren Boden, in denen ein konstruktiver, konsensorientierter Dialog zwischen wirtschaftlichen und sozialen Einrichtungen geführt wird, deren Ziel es ist, über grundlegende Bildungswerte zu einem gemeinsamen Konzept zu gelangen, das dem des "Gemeinwohls" näherkommt.
TildeMODEL v2018

At the time the Commission had doubts about the incentive effect of the aid and the eligibility of certain certification activities and maintenance studies, which it considered too close to the market to be termed R & D within the meaning of the Community framework for state aid for research and development.
Dabei hatte sie Bedenken hinsichtlich der Anreizwirkung der Beihilfe geäußert, sowie hinsichtlich der Förderbarkeit bestimmter Tätigkeiten im Bereich der Beglaubigung von Wartungsstudien, die sie für zu marktnah hielt, um als FuE-Beihilfen im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen zu gelten.
TildeMODEL v2018

But there is an added ingredient reminiscent of LSD consisting of heightened perceptions, though rarely full-blown hallucinations, leading these substances to be termed 'hal­lucinogenic amphetamines'.
Hinzu kommt jedoch noch ein weiterer Effekt, der an LSD erinnert: gesteigerte Wahrnehmungen, wenn auch selten in Form ausgesprochener Sinnestäu­schungen (Halluzinationen), so daß diese Stoffe auch als „halluzinogene Amphetami­ne" bezeichnet werden.
EUbookshop v2

Moreover, the report is inaccurate in regard to the effects of the so-called soft drugs, which ought more properly to be termed 'non-drags', as is clearly demonstrated in a variety of scientific reports.
Femer ist der Bericht nicht ganz richtig, was die Auswirkungen der sogenannten weichen Drogen betrifft, die korrekter als „Nicht-Drogen" bezeichnet werden sollten, wie es zahlreiche wissenschaftliche Berichte klar zeigen.
EUbookshop v2

However, it is in the field of labour that the Government, on the wave of what has to be termed as its feminism, has gone the furthest in providing women with the means to be able to attain the same results as men.
Aber vor allem auf dem Gebiet der Arbeit erreichte der Staat, getragen durch das, was man als seinen Feminismus bezeichnen könnte, die größten Fortschritte und stellte Frauen Hittel zur Verfügung, um mit den Männern auch im Ergebnis gleichziehen zu können.
EUbookshop v2

In essence and summary, therefore, the aim of the research was to examine a selected number of what came to be termed 'locally-based projects' which provide a range of services and activities for longterm unemployed people, thus aiming to meet a variety of their needs,and not just those directly related to employment and the labour market .
Das Ziel der Forschung lag also im wesentlichen und zusammengefaßt in einer Untersuchung einer Reihe von Projekten, die als "örtliche Initiativen" bezeichnet werden können - Projekte, die eine Reihe von Dienstleistungen und Aktivitäten für Langzeitarbeitslose bieten, um so einer Vielzahl ihrer Erfordernisse und nicht nur jener, die direkt mit Beschäftigung und dem Arbeitsmarkt zu tun haben, nachkommen za können.
EUbookshop v2

The substrate, to which the material from the target is to be directed, is termed an anode.
Das Substrat, auf das das von der Prallelektrode kommende Material gerichtet werden soll, wird als Anode bezeichnet.
EuroPat v2

Having discussed above seme of the major stages in the development of a joint programme and given seme indication of the time factor involved, consideration must now be given to what might be termed the "logistics of planning".
Wenn wir uns den vergleichenden Übersichten über die Verbindungen zwischen bestimmten Mitgliedstaaten zuwenden, stellen wir wiederum fest, daß Großbritannien als der "stärkste Partner" jedes der anderen Länder und überdies als einziger "Partner" von Dänemark auftrat.
EUbookshop v2

For in placing the emphasis on the individual institution, it bears witness to the trend towards a policy not based purely on dismantling the barriers in the way of free movement, but also on strengthening the framework for active promotion of staff and student movement by means of what has come to be termed "organized mobility" (10).
Indem es nämlich das Schwergewicht auf die einzelne Institution legt, zeugt es von der Tendenz zugunsten einer Politik, die nicht einfach und allein darauf abgestimmt ist, die der freien Bewegung im Wege stehenden Schranken abzubauen, sondern gleichzeitig den Rahmen für eine aktive Förderung der Bewegung der Lehrkräfte und Studenten mit Hilfe dessen zu stärken, was inzwischen unter dem Begriff "organisierte Mobilität" (10) verstanden wird.
EUbookshop v2

But where local partnerships are able to meet these challenges, they can contribute to the emergence of a more active and inclusive society and to what may be termed a 'negotiated economy', in which consensus-creating institutions form one of the keys to economic prosperity.
Wo jedoch lokale Partnerschaften in der Lage sind, diesen Anforderungen gerecht zu werden, können sie zum Entstehen einer aktiveren und geschlosseneren Gesellschaft und zu dem beitragen, was als "ausgehandelte Wirtschaft" bezeichnet werden kann, in der konsensschaffende Institutionen einen der Schlüssel zu wirtschaftlichem Wohlstand darstellen.
EUbookshop v2

European Union, which have come to be termed "social exclusion", have given rise to a range of new approaches and strategies to combat them.
Der Kampf gegen die anhaltenden und komplexen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Probleme in der Europäischen Union, die heute unter dem Begriff "soziale Ausgrenzung" zusammengefaßt werden, hat zur Herausbildung einer ganzen Reihe neuer Ansätze und Strategien geführt.
EUbookshop v2