Translation of "To be undertaken" in German

This needs to be undertaken urgently.
Dies muss umgehend in Angriff genommen werden.
Europarl v8

Research has to be undertaken in view of dwindling stocks.
Die Forschung muss angesichts der sinkenden Bestände durchgeführt werden.
Europarl v8

The public sector is certainly the best place for action to be undertaken to achieve that.
Der öffentliche Sektor hat zweifellos das beste Handlungspotenzial, um dies zu erreichen.
Europarl v8

Serious efforts will need to be undertaken in the discussion of the new budgetary perspective.
Bei der Erörterung der neuen finanziellen Vorausschau werden ernsthafte Anstrengungen nötig sein.
Europarl v8

Any such decision shall specify the tasks to be undertaken.
In jedem derartigen Beschluss werden die zu übernehmenden Aufgaben festgelegt.
DGT v2019

Logically, the same operation will have to be undertaken in future for revenues.
Die gleiche Bewertung wird künftig logischerweise in Bezug auf die Einnahmen vorzunehmen sein.
Europarl v8

In conclusion, two tasks need to be undertaken.
Fazit: Zwei Aufgaben sind zu erledigen.
Europarl v8

And again, that stuff needs to be undertaken in the context of space.
Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden.
TED2013 v1.1

The Commission shall institute a series of studies to be undertaken by the Member States .
Die Kommission sieht eine Reihe von den Mitgliedstaaten durchzuführender Studien vor .
ECB v1

The Commission shall institute studies to be undertaken by the Member States .
Die Kommission sieht eine Reihe von den Mitgliedstaaten durchzuführender Studien vor .
ECB v1

Recruitment of personnel will therefore continue to be undertaken on a prudent basis.
Daher will die Einstellung von Personal auch weiterhin wohlüberlegt sein.
EMEA v3

Commitments to be undertaken by the MAH were agreed.
Den vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen zu erfüllenden Verpflichtungen wurde zugestimmt.
ELRC_2682 v1

The operator shall meet the costs of the measures to be undertaken.
Der Betreiber trägt die Kosten der zu treffenden Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Co-ordination work on collecting global data will need to be undertaken.
Arbeiten zur Koordinierung der Erhebung von Globaldaten werden erforderlich werden.
TildeMODEL v2018

Reform will also need to be undertaken in the dominant power generator, HEP.
Auch HEP, das wichtigste Energieversorgungsunternehmen, muss reformiert werden.
TildeMODEL v2018