Translation of "To be updated" in German

The Community system of motor insurance needs to be updated and improved.
Das Kfz-Haftpflichtversicherungssystem der Gemeinschaft muss aktualisiert und verbessert werden.
DGT v2019

Commissioner, we call for the list of raw materials to be updated regularly.
Herr Kommissar, wir fordern eine regelmäßige Aktualisierung der Rohstoffliste.
Europarl v8

However, the system does have weak points and it needs to be updated regularly.
Dennoch ist das System nicht ohne Schwachstellen und muss kontinuierlich weiterentwickelt werden.
Europarl v8

It is to be updated continuously following results of scientific studies as they come available.
Wenn die Ergebnisse neuer wissenschaftlicher Studien vorliegen, ist sie unverzüglich zu aktualisieren.
DGT v2019

This approach has proven to be valuable and has allowed legislation to be updated.
Dieses Verfahren hat sich bewährt und ermöglicht eine ständige Aktualisierung des Rechts.
Europarl v8

The concept of sustainability does not have to be continually updated.
Der Begriff der Nachhaltigkeit muss nicht immer neu erfunden werden.
Europarl v8

Nonetheless, in order to improve its efficiency, this model needs to be updated.
Doch das Modell muss modernisiert werden, um seine Wirksamkeit zu verbessern.
Europarl v8

To be revised and updated (jointly with Health Canada)
Zur Revision und Aktualisierung vorgesehen (gemeinsam mit Health Canada)
ELRC_2682 v1

The lists of contracting authorities in the Annexes will also need to be updated.
Auch die Verzeichnisse der öffentlichen Auftraggeber in den Anhängen müssen aktualisiert werden.
JRC-Acquis v3.0

In addition, the existing physician's guide to prescribing should be updated accordingly.
Darüber hinaus ist der bestehende Verschreibungsleitfaden für Ärzte entsprechend zu aktualisieren.
ELRC_2682 v1

Clearly, the rules need to be updated in the light of the 2004 experience.
Offensichtlich müssen die Regelungen im Lichte der Erfahrungen des Jahres 2004 aktualisiert werden.
News-Commentary v14

In order to keep the 57% rule meaningful, its level needs to be updated.
Damit die 57 %-Regel aussagekräftig bleibt, muss ihre Höhe aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018

Equally, many of the eight annexes need to be updated and made more consistent.
Darüber hinaus müssen von den acht Anhängen etliche aktualisiert und kohärenter gestaltet werden.
TildeMODEL v2018

Policy provisions need to be updated to reflect the demands of today.
Der Regelungsrahmen muss aktualisiert werden, um den Anforderungen unserer Zeit zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

Annexes to these written coordination and cooperation arrangements are expected to be regularly updated, given their nature.
Die Anhänge zu diesen schriftlichen Koordinierungs- und Kooperationsvereinbarungen sind regelmäßig zu aktualisieren.
DGT v2019

Those model certificates include outdated references to previous legislation that need to be updated.
Diese Musterbescheinigungen enthalten veraltete Bezugnahmen auf frühere Rechtsvorschriften, die einer Aktualisierung bedürfen.
DGT v2019

Furthermore, the Members' areas needed to be updated.
Außerdem müssten die Bereiche für die Mitglieder modernisiert werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the members' areas needed to be updated.
Außerdem müssten die Bereiche für die Mitglie­der modernisiert werden.
TildeMODEL v2018

Both databases had to be updated with the 2003 NUTS codes following adoption.
Beide Datenbanken mussten nach deren Annahme mit den NUTS-Kodes von 2003 aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018

The lists of contracting authorities in the annexes need to be updated.
Auch die Verzeichnisse der Auftraggeber in den Anhängen müssen aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018

User access rights need to be consolidated and updated.
Die Zugangsrechte der Nutzer müssen zusammengetragen und aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018