Translation of "To be whole" in German

But there used to be a whole load of people.
Aber da waren früher eine ganze Menge Menschen.
TED2020 v1

Well, you don't have to be a whole creature.
Nun, Sie müssen kein komplettes Wesen sein.
TED2020 v1

Tablet is to be swallowed whole.
Die Tablette muss als Ganzes geschluckt werden.
ELRC_2682 v1

Each tablet is to be swallowed whole.
Jede Tablette muss als Ganzes geschluckt werden.
ELRC_2682 v1

The capsules are to be swallowed whole with water.
Die Kapseln müssen als Ganzes mit Wasser geschluckt werden.
ELRC_2682 v1

The film-coated tablets are not breakable and are to be swallowed whole, with water.
Die Filmtabletten können nicht geteilt werden und werden im Ganzen mit Wasser eingenommen.
ELRC_2682 v1

The tablets are to be swallowed whole with water.
Die Tabletten müssen als Ganzes und mit Wasser geschluckt werden.
ELRC_2682 v1

It's got to be the whole regiment, Yancy, including the Commanding Officer.
Es muss das ganze Regiment sein, Yancy, einschließlich des Offiziers.
OpenSubtitles v2018

It doesn't have to be your whole future.
Es muss nicht Eure ganze Zukunft sein.
OpenSubtitles v2018

Our energy... It yearns to be whole, Professor.
Unsere Energie... sehnt sich danach, eins zu werden, Professor.
OpenSubtitles v2018

I want you to be whole.
Ich will, dass du gesund wirst.
OpenSubtitles v2018

But, to be honest, this whole thing is making me think of him more intensely.
Aber um ehrlich zu sein, muss ich deswegen intensiv an ihn denken.
OpenSubtitles v2018

I must have a dark side also if I'm to be whole."
Wenn ich ganz sein soll, muss ich auch eine dunkle Seite haben.
OpenSubtitles v2018