Translation of "To believe" in German

I would still like to believe in an about-turn by Europe.
Ich würde gerne an eine Kehrtwende von Europa glauben.
Europarl v8

It is hard to believe when reading it.
Man mag den Sinn dieser Aussage kaum glauben, wenn man sie liest.
Europarl v8

Well, then, what do I believe to be the essential components of this new directive?
Nun gut, was halte ich für die wesentlichen Komponenten dieser neuen Richtlinie?
Europarl v8

We would so very much like to believe him.
Ich würde ihm so gerne glauben.
Europarl v8

I would like to point out several aspects I believe to be important.
Ich möchte einige Aspekte herausgreifen, die ich für wichtig halte.
Europarl v8

However, some points need to be added which we believe to be important.
Jedoch sind noch einige Aspekte hinzuzufügen, die wir für wichtig halten.
Europarl v8

This is created when we compel others to believe the same.
Dieser entsteht, wenn wir den anderen zwingen, dasselbe zu glauben.
Europarl v8

Besides, these eggs do not come from free-range hens, as some may be tempted to believe.
Außerdem stammen diese Eier nicht von Freilandhühnern, wie einige vielleicht glauben könnten.
Europarl v8

They have to believe they have a future.
Sie müssen daran glauben können, daß sie eine Zukunft haben.
Europarl v8

I find this difficult to believe.
Mir fällt es schwer, das zu glauben.
Europarl v8

They are the ones who are most likely to believe half-truths and distortions.
Sie sind diejenigen, die am ehesten Halbwahrheiten und verzerrte Darstellungen glauben.
Europarl v8

The people of Europe have ceased to believe in such declarations - and they are right.
Die Europäer glauben daran nämlich nicht mehr, zu Recht übrigens.
Europarl v8

I dare to believe that you can be reassured by this.
Ich glaube also, daß Sie diesbezüglich beruhigt sein können.
Europarl v8

All the aspects that I have referred to are, I believe, a deterrent to small companies.
Sämtliche von mir erwähnten Punkte bedeuten meines Erachtens für kleine Unternehmen eine Abschreckung.
Europarl v8

The European Union is duty-bound, we believe, to make further contributions.
Die Europäische Union ist unseres Erachtens aufgefordert, weitere Beiträge zu leisten.
Europarl v8

Let us not be naive enough to believe we could eliminate any of these.
Seien wir nicht naiv und glauben, wir können einen dieser Punkte ausschalten.
Europarl v8

You also say that the public are not going to believe in the euro.
Sie sagen auch, daß die Öffentlichkeit nicht an den Euro glaubt.
Europarl v8

It would be naive to believe that would create more jobs.
Es wäre naiv zu glauben, daß durch sie mehr Arbeitsplätze geschaffen würden.
Europarl v8

I will try to highlight what I believe to be the salient considerations for each report.
Ich werde versuchen, die meines Erachtens hervorspringenden Überlegungen jedes einzelnen Berichts aufzuzeigen.
Europarl v8

There is good reason to believe so.
Es gibt gute Gründe, das zu glauben.
Europarl v8

It is ridiculous to believe that savings can be made in this area.
Es ist absurd zu glauben, dass man hier einsparen kann.
Europarl v8