Translation of "To break the deadlock" in German

He did not take this long-awaited step, which is needed to break the current deadlock.
Aber er hat nicht den erwarteten Schritt aus der gegenwärtigen Sackgasse getan.
Europarl v8

We need to break the deadlock.
Wir müssen den toten Punkt überwinden.
Europarl v8

It is time to break the deadlock.
Es ist an der Zeit, dass wir aus der Sackgasse herausfinden.
Europarl v8

We must find a solution, a way to break the deadlock.
Wir müssen eine Lösung finden, um aus der Sackgasse herauszukommen.
Europarl v8

He wants an election to break the deadlock.
Er möchte, dass eine Wahl die Pattsituation durchbricht.
CCAligned v1

Another election would be the only way to break the deadlock.
Es könnte einer werden, der längst nicht so pünktlich zu Ende geht.
ParaCrawl v7.1

Even the attempts at mediation by the American Secretary of State did not manage to break the deadlock.
Selbst die Vermittlungsbemühungen der amerikanischen Außenministerin führten nicht zu einem Durchbruch bei der Pattstellung.
Europarl v8

What action will the Council take to break the deadlock affecting the adoption of the MEDA regulation?
Welche Maßnahmen gedenkt der Rat zu treffen, um die Genehmigung der MEDA-Verordnung zu erwirken?
Europarl v8

We made a proposal in order to break the deadlock.
Wir haben einen Vorschlag unterbreitet, um einen Weg aus der Sackgasse zu finden.
Europarl v8

Regrettably, the European Council was unable to break the deadlock.
Bedauerlicherweise war der Europäische Rat nicht in der Lage, aus der Sackgasse herauszukommen.
TildeMODEL v2018

Such a solution is the only way to break the political deadlock in the country.
Eine solche Lösung ist der einzige Weg, das Land aus der politischen Sackgasse herauszuführen.
TildeMODEL v2018

Scientific experimentation has increased in an attempt to break the lethal deadlock.
Wissenschaftliche Experimente wurden vorangetrieben, in einem Versuch, den tödlichen Stillstand zu durchbrechen.
ParaCrawl v7.1