Translation of "To bring about" in German

The aim is to bring about a more efficient use of resources.
Ziel ist die Erreichung einer effizienteren Ressourcenverwendung.
Europarl v8

The GSP+ special arrangement is intended to bring about the implementation of social and environmental standards.
Durch die Sonderregelung APS+ sollen Sozial- und Umweltnormen verwirklicht werden.
Europarl v8

Implementation of the measures that have been announced is intended to bring about further growth of 2 to 4%.
Die Umsetzung der angekündigten Maßnahmen soll weitere 2-4 % Wachstum bringen.
Europarl v8

We must try to bring about an overall solution to the problem.
Wir müssen schon Anstrengungen unternehmen, damit wir eine Gesamtlösung zustande bringen.
Europarl v8

To bring about such an improvement money must be made available in the short term.
Um hier Verbesserungen erreichen zu können, muß kurzfristig Geld aufgetrieben werden.
Europarl v8

Europe 2020 means the willingness to bring about a political union.
Europa 2020 heißt, die politische Union verwirklichen zu wollen.
Europarl v8

A prime example has been the failure to bring about real change in Zimbabwe.
Ein Paradebeispiel dafür ist das Scheitern, in Simbabwe einen tatsächlichen Wandel herbeizuführen.
Europarl v8

Let us work together to bring about that change.
Lassen Sie uns gemeinsam daran arbeiten, diese Veränderung herbeizuführen.
Europarl v8

It is an association agreement designed to bring about a different state of affairs.
Es ist ein Assoziierungsabkommen, das eine andere Wirklichkeit einläuten will.
Europarl v8

What action is the Commission currently taking to bring this about?
Was unternimmt die Kommission derzeit, um dies zu erreichen?
Europarl v8

As far as this is concerned we must try to bring about some improvement in the future.
Hier müssen wir versuchen, in Zukunft eine Verbesserung zu erreichen.
Europarl v8

This was a gesture to help bring about peace talks.
Dies war eine Geste, um die Friedensgespräche wieder in Gang zu bringen.
Europarl v8

The state of Greece must utilise the crisis to bring about real reforms.
Dieser Staat Griechenland muss die Krise zu tatsächlichen Reformen nutzen.
Europarl v8

The Bulgarian authorities undertook to bring about radical improvement.
Die bulgarischen Behörden versprachen, radikale Verbesserungen herbeizuführen.
Europarl v8