Translation of "To carry arms" in German

It's forbidden to carry arms.
Es ist verboten, Waffen zu tragen.
Tatoeba v2021-03-10

I know it's a poor, mean excuse of a reason to carry arms.
Ich weiß, es ist eine dürftige Ausrede, um Soldat zu werden.
OpenSubtitles v2018

It is standard procedure to carry arms on an away mission, particularly when you don't know what to expect.
Bei einer ungewissen Mission Waffen zu tragen, ist normal.
OpenSubtitles v2018

These ships had the task to carry arms and ammunition to the besieged ports.
Diese Schiffe hatten die Aufgabe Waffen und Munition in belagerte Häfen zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Unexpectedly, women are more determined than men to carry arms.
Überraschender Weise sind die Frauen entschlossener als die Männer, Waffen zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Sentence 2 shall not apply to police officers who, in performance of their official duties, are required to carry arms.
Satz 2 gilt nicht für Polizeibeamte, die in Erfüllung ihrer Dienstpflicht zum Waffentragen verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

Syria belongs to the people who were forced to carry arms to fight a murderer who bombs his people with barbaric barrel bombs every day.
Syrien gehört den Menschen, die dazu gezwungen wurden, die Waffen zu erheben gegen einen Mörder, der sein Volk jeden Tag mit barbarischen Fassbomben bombardiert.
GlobalVoices v2018q4

The Jonhston case concerned the fact that policemen had to carry fire-arms in the regular course of their duties but that women were not equipped with them, did not receive training in the handling and use of fire-arms and that general policing duties were carried out only by armed male officers.
In der Rechtssache Johnston ging es darum, daß Polizisten während des allge­meinen Dienstes Schußwaffen tragen mußten, während Polizistinnen nicht mit Schußwaffen ausgerüstet wurden und auch keine Ausbildung in der Handhabung und im Gebrauch solcher Waffen erhalten sollten, und daß allgemeine polizeiliche Aufgaben ausschließlich den mit Schußwaffen ausgerüsteten Männern vorbehalten waren.
TildeMODEL v2018

Even the garrison at Calais refused to help, except to send some flat-footed, squint-eyed, unshapely men unfit to carry arms.
Selbst die Garnison bei Calais weigerte sich... und schickte mir nur einige plattfüßige... kurzsichtige Männer, die kaum ihre Waffen tragen konnten.
OpenSubtitles v2018

However, on the grounds of public safety, women police officers were not authorised to carry fire-arms (on the basis of a certificate issued by the competent minister which could not be challenged before the courts).
Aus Gründen der öffentlichen Sicherheit wurde den bei der Polizei beschäftigten Frauen jedoch (auf der Grundlage einer vom zuständigen Minister ausgestellten und gerichtlich nicht anfechtbaren Bescheinigung) das Tragen von Schusswaffen nicht gestattet.
EUbookshop v2

The enemy has crossed our frontiers and is continuing to carry his arms into Russia, seeking to shake the foundations of this great power by his might and seductions...
Der Feind hat die Grenzen unseres Gebiets überschritten und fährt fort, mit gewaffneter Hand gegen das Innere Rußlands vorzudringen, in der Hoffnung, durch Gewaltthaten und Verführung die Ruhe dieses Großen Reiches zu erschüttern....
ParaCrawl v7.1

Not to carry arms except weapons of gala linked to the nobility or customary law.
Daran, keine zum Kampfe bestimmten Waffen zu tragen, mit Ausnahme von Zeremonienwaffen des Adels oder oder solche die dem Gewohnheitsrecht entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned regulation regarding weapons does not apply to police officers who are required to carry arms to perform their official duties and who provide official identification at the time of check-in and at boarding.
Eine Ausnahme bezüglich der Mitführung von Waffen gilt für Polizeibeamte, die in Erfüllung ihrer dienstlichen Pflichten eine Waffe bei sich zu tragen haben und die sich bei dem Check-In und Einstieg in das Flugzeug durch ihren Dienstausweis ausweisen.
ParaCrawl v7.1

In addition, each Party may grant special written permission to carry or possess arms in areas under its sovereignty.
Zusätzlich kann jede Partei schriftliche Son-dergenehmigungen für das Tragen oder den Besitz von Waffen in Gebieten erteilen, die unter ihre Souveränität fallen.
ParaCrawl v7.1

For example, soldiers were forbidden to carry arms and testify in court, and taxes were several times higher.
Zum Beispiel wurde Soldaten verboten, Waffen zu tragen und vor Gericht zu bezeugen, und Steuern waren mehrere Male höher.
ParaCrawl v7.1

The Constitution includes a provision to "maintain the freedom and fundamental rights under the Charter of Rights (" Bill of Rights ") and additions to the Constitution include freedom of speech, freedom of religion and freedom of the press, the right to fair trial, right to keep and carry arms, universal suffrage and the right of ownership.
Die Verfassung enthält eine Bestimmung, "die Freiheit und Grundrechte im Rahmen der Charta der Rechte (" Bill of Rights ") und Ergänzungen der Verfassung auch die Freiheit der Meinungsäußerung, Freiheit der Religion und der Freiheit der Presse, das Recht auf faires Verfahren, Recht zu halten und Waffen tragen, das allgemeine Wahlrecht und das Recht auf Eigentum.
ParaCrawl v7.1

The Fatah movement had reportedly made it clear that its operatives were not permitted to carry arms and it did not want to be a side in a military escalation (Alwatanvoice.com, April 18, 2015).
Die Fatah-Bewegung machte deutlich, dass ihre Aktivisten keine Befugnis besitzen, Waffen zu tragen, und dass sie keine Partei der militärischen Eskalation sein möchte (Dunia al-Watan, 18. April 2015).
ParaCrawl v7.1

Passengers on board are not allowed to carry arms, restricted sword and knife, sharp or lethal weapons.
An Bord des Flugzeugs dürfen Passagiere keine Feuerwaffen, beschränkten Schwerter oder Messer, scharfe oder tödliche Waffen tragen.
ParaCrawl v7.1

And after all that, you so bitterly insulted your master, whom you have served all your life, whom you used to carry in your arms as a baby...
Wie konntest du nach all dem mich, deinen Herrn, beleidigen! Den Herrn, bei dem du schon so viele Jahre im Dienst bist, den du auf den Armen getragen hast, als er klein war...
OpenSubtitles v2018