Translation of "To carry out" in German

Companies must provide evidence of their ability to carry out demolition or asbestos removal work.
Unternehmen müssen Nachweise hinsichtlich ihrer Eignung zur Durchführung von Abbruch- oder Asbestbeseitigungsarbeiten erbringen.
Europarl v8

Yet I wish to ask the Commission to carry out an in-depth investigation.
Ich möchte die Kommission dennoch bitten, eine gründliche Untersuchung durchzuführen.
Europarl v8

To ensure this, it should be made possible to carry out checks on funding.
Um dies sicherzustellen, sollte ermöglicht werden, Prüfungen der Finanzierung durchzuführen.
Europarl v8

The Commission does not have sufficient resources to carry out the procedure satisfactorily.
Die Kommission verfügt über unzureichende Ressourcen, um das Entlastungsverfahren zuverlässig durchzuführen.
Europarl v8

The problem is the lack of resources with which to carry it out.
Das Problem besteht darin, daß es an Ressourcen zur Umsetzung fehlt.
Europarl v8

Surely the Veterinary Office will also need the technical wherewithal to carry out its duties.
Aber die Agentur wird ja auch technische Bedingungen für ihre Arbeit vorfinden müssen.
Europarl v8

I would like to carry out a short exercise in accounting with the Council.
Ich würde gern eine kurze Übung in gemeinsamer Buchführung mit dem Rat durchführen.
Europarl v8

Basically, we would still have to carry them out even if we were not faced with enlargement.
Wir müßten sie im Grunde auch durchführen, wenn die Erweiterung nicht anstünde.
Europarl v8

Observers shall be granted access to every facility needed to carry out their duties.
Dem Beobachter ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben jede erforderliche Hilfe zu gewähren.
DGT v2019

The observer shall be offered every facility needed to carry out his duties.
Dem Beobachter ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben jede erforderliche Hilfe zu gewähren.
DGT v2019

The obligation to carry out this replacement will certainly be a challenge to the company.
Die Verpflichtung zur Abgabe dieser Tätigkeiten wird sicherlich eine Herausforderung für Sernam sein.
DGT v2019

The candidate countries must make a determined effort to carry out the necessary reforms.
Die Beitrittsländer müssen entschlossene Anstrengungen zur Durchführung der notwendigen Reformen unternehmen.
Europarl v8

Maybe it is better to carry out reconstruction works?
Vielleicht wäre es besser, Umrüstungsmaßnahmen durchzuführen?
Europarl v8

The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.
Momentan ist geplant, eine umfassende Analyse des Projekts durchzuführen.
Europarl v8