Translation of "To communicate to" in German

The Commission shall use the computerised system to communicate this information to the other countries.
Die Kommission teilt diese Angaben allen Ländern auf elektronischem Wege mit.
DGT v2019

For this reason, it will now be up to us to communicate this properly.
Darum wird es nun von uns abhängen, dies auch richtig zu kommunizieren.
Europarl v8

I would ask you to communicate this to the President of Parliament.
Ich bitte Sie, dies an den Präsidenten des Parlaments weiterzuleiten.
Europarl v8

She had been able to get that child to communicate an idea to her without grammar.
Sie hatte dem Kind geholfen, ihr ohne Grammatik einen Gedanken mitzuteilen.
TED2020 v1

Business itself needs to communicate its requirements to these institutions.
Die Unternehmen wiederum müssen diesen Einrichtungen ihre Bedürfnisse mitteilen.
TildeMODEL v2018

There is a huge task ahead to communicate this to the public.
Es wird großer Anstrengungen bedürfen, dies der Öffentlichkeit zu vermitteln.
TildeMODEL v2018

The Commission shall use the computerised system to communicate this information to the other Member States.’
Die Kommission teilt diese Angaben den anderen Mitgliedstaaten auf elektronischem Wege mit.“
DGT v2019

Business itself needs to communicate its requirements to these establishments.
Die Unternehmen wiederum müssen diesen Einrichtungen ihre Bedürfnisse mitteilen.
TildeMODEL v2018

He hasn't been able to communicate that information to anyone yet.
Er war noch nicht in der Lage, diese Informationen an jemand weiterzugeben.
OpenSubtitles v2018

The Commission was therefore not obliged to communicate it to the applicant.
Daher war die Kommission nicht verpflichtet, ihn mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

I want to communicate face-to-face, you got it?
Ich möchte von Angesicht zu Angesicht kommunizieren, verstanden?
OpenSubtitles v2018

If we're going to live together, we have to learn to communicate.
Wenn wir zusammenleben wollen, müssen wir lernen zu kommunizieren.
OpenSubtitles v2018

Porter says we have to try to communicate with this thing.
Porter hat gesagt, wir sollen versuchen mit diesem Ding zu kommunizieren.
OpenSubtitles v2018

We'll attempt to communicate with Jack, to resolve this peacefully.
Wir versuchen, Jack zu erreichen und zum Aufgeben zu bringen.
OpenSubtitles v2018