Translation of "To conclude" in German

Once the transitional agreement has been concluded, we will need to negotiate and conclude the final agreement quickly.
Nach dem Übergangsabkommen sollten wir das endgültige Abkommen zügig verhandeln und beschließen.
Europarl v8

What, though, are you going to conclude in June with regard to the 2020 strategy?
Was werden Sie jedoch im Juni im Hinblick auf die Strategie 2020 beschließen?
Europarl v8

I would like to conclude by pointing out the following.
Abschließend möchte ich Ihnen Folgendes sagen.
Europarl v8

To conclude, I would like to make two points.
Ich möchte abschließend noch zwei Punkte ansprechen.
Europarl v8

To conclude, I once again congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Abschließend beglückwünsche ich erneut den Berichterstatter und die Schattenberichterstatter.
Europarl v8

To conclude, I would like to leave you with one thought.
Abschließend möchte ich Ihnen einen Gedanken mit auf den Weg geben.
Europarl v8

As far as I know, the Commission has no right to conclude voluntary agreements.
Nach meiner Kenntnis ist die Kommission nämlich nicht berechtigt, freiwillige Vereinbarungen abzuschließen.
Europarl v8

To conclude, I should like to mention the relations between our two institutions.
Abschließend möchte ich auf die Beziehungen zwischen unseren beiden Institutionen zu sprechen kommen.
Europarl v8

I wish to conclude with a further warm word of thanks to the rapporteur, Mrs Peijs.
Abschließend möchte ich nochmals der Berichterstatterin, Frau Peijs, nachdrücklich danken.
Europarl v8

I would like to conclude by expanding a little on this.
Ich möchte zum Abschluß etwas weiter ausholen.
Europarl v8

The President urged the speaker to conclude
Die Präsidentin fordert den Redner auf, zum Schluß zu kommen.
Europarl v8

To conclude, I should like to point out that there is a lot of scepticism in my group about trade in emission rights.
Abschließend möchte ich betonen, daß meine Fraktion dem Emissionshandel sehr skeptisch gegenübersteht.
Europarl v8

To conclude, I welcome the limitation and inclusion of provisions on incinerators.
Abschließend möchte ich die Begrenzung sowie die Einbeziehung von Bestimmungen zu Verbrennungsanlagen begrüßen.
Europarl v8

I agree with the proposal of the rapporteur to conclude this Agreement.
Ich stimme mit dem Vorschlag des Berichterstatters überein, dieses Abkommen abzuschließen.
Europarl v8

To conclude I would once more like to refer to my fellow Member Mrs Trautmann's report.
Abschließend möchte ich doch noch einmal auf den Bericht der Kollegin Trautmann hinweisen.
Europarl v8

To conclude, I should like to thank the shadow rapporteurs for their work on this matter.
Zum Abschluss möchte ich den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit in dieser Angelegenheit danken.
Europarl v8

To conclude, there is another, equally important Albanian issue which I would like to raise.
Zum Abschluss möchte ich noch eine andere, genauso wichtige albanische Frage thematisieren.
Europarl v8

I want to conclude on this point if I might.
Ich möchte mit diesem Punkt zum Schluss kommen, wenn ich darf.
Europarl v8