Translation of "To death" in German

Every year, smoking leads to the premature death of almost 100 000 Europeans.
Jedes Jahr führt Rauchen zum vorzeitigen Tod von fast 100 000 Europäern.
Europarl v8

Mr President, you referred to the death penalty earlier on.
Herr Präsident, Sie haben vorher auf die Todesstrafe verwiesen.
Europarl v8

Every day incidents take place often leading to death.
Täglich treten Zwischenfälle auf, bei denen häufig Menschen zu Tode kommen.
Europarl v8

He was recently condemned to death by the judge of first instance, following imprisonment.
Nach Festnahme wurde er vor kurzem von dem erstinstanzlichen Gericht zur Todesstrafe verurteilt.
Europarl v8

Everyone in South-East Europe is sick to death of these.
Davon hat in Südosteuropa jeder die Nase voll.
Europarl v8

Portugal was the first country to abolish the death penalty and whole life imprisonment.
Portugal hat als erstes Land die Todesstrafe und die lebenslängliche Freiheitsstrafe abgeschafft.
Europarl v8

Mr President, the Liberal Group has always been opposed in principle to the death penalty.
Herr Präsident, die ELDR-Fraktion war stets grundsätzlich gegen die Todesstrafe.
Europarl v8

I think it is paragraph 48 that refers to the death penalty.
Ich denke, Absatz 48 bezieht sich auf die Todesstrafe.
Europarl v8

To this day, the United States continues to impose the death penalty in 38 federal states.
Bis heute verhängen die Vereinigten Staaten weiterhin in 38 Bundesstaaten die Todesstrafe.
Europarl v8

We must require the applicants to abolish the death penalty.
Wir müssen von den Beitrittskandidaten verlangen, daß die Todesstrafe abgeschafft wird.
Europarl v8

She too was condemned to death.
Auch sie war zum Tod verurteilt.
Europarl v8

They intend to retain the death penalty for the worst criminal offenders.
Sie beabsichtigen, die Todesstrafe für die schlimmsten Straftäter beizubehalten.
Europarl v8

Electronic commerce must not be regulated to death.
Der elektronische Handel darf nicht zu Tode reguliert werden.
Europarl v8

At the end of April two students were sentenced to death.
Ende April wurde gegen zwei Studenten die Todesstrafe verhängt.
Europarl v8

They were sentenced to death and were hanged.
Sie wurden zum Tod durch den Strang verurteilt und hingerichtet.
Europarl v8

Nothing in this Convention shall be interpreted either as imposing an obligation to extradite if the person who is the subject of the extradition request risks being exposed to the death penalty or, where the law of the requested Party does not allow for life imprisonment, to life imprisonment without the possibility of parole, unless under applicable extradition treaties the requested Party is under the obligation to extradite if the requesting Party gives such assurance as the requested Party considers sufficient that the death penalty will not be imposed or, where imposed, will not be carried out, or that the person concerned will not be subject to life imprisonment without the possibility of parole.
Die Vertragspartei, welche die Informationen empfängt, ist an diese Bedingungen gebunden.
DGT v2019

Does the child have the right to receive a pension due to the death of his/her parents?
Hat das Kind Anspruch auf eine Rente wegen des Todes seiner Eltern?
DGT v2019

The problem is not to abolish death.
Es geht nicht darum, den Tod abzuschaffen.
Europarl v8

The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
Der Standpunkt des Rates zur Todesstrafe ist bekannt.
Europarl v8

We again ask them to abolish the death penalty.
Wir fordern erneut die Abschaffung der Todesstrafe.
Europarl v8

It is very easy to delete the death penalty from criminal codes.
Es ist ganz einfach, die Todesstrafe aus den Strafgesetzbüchern zu streichen.
Europarl v8

It also states that nobody can be condemned to the death penalty or executed.
Sie sagt auch, dass niemand zum Tode verurteilt noch hingerichtet werden darf.
Europarl v8

She was to be stoned to death, having been buried in the ground.
Sie sollte in die Erde eingegraben und zu Tode gesteinigt werden.
Europarl v8