Translation of "To die with dignity" in German

Sophie knows how to die with dignity.
Sophie weiß, wie man stirbt.
OpenSubtitles v2018

I want to die with dignity.
Ich möchte jetzt mit Würde sterben.
OpenSubtitles v2018

I'm fighting for his right to die with dignity.
Ich kämpfe für sein Recht, in Würde zu sterben.
OpenSubtitles v2018

I was once denied the right to die with dignity.
Mir wurde es einst verweigert, in Würde zu sterben.
OpenSubtitles v2018

Right to live and die with dignity
Recht, in Würde zu leben und zu sterben.
CCAligned v1

Every human being has the right to die with dignity.
Jeder Mensch hat das Recht auf ein Sterben in Würde.
ParaCrawl v7.1

People want to die with dignity and if possible in their familiar environment.
Die Menschen möchten in Würde sterben und möglichst in ihrem vertrauten Umfeld.
ParaCrawl v7.1

Since then, his only wish is to die with dignity.
Seitdem ist sein einziger Wunsch, in Würde zu sterben.
ParaCrawl v7.1

And... and she deserves to die with whatever dignity she can po...
Und... und sie verdient es, so würdevoll zu sterben, wie sie...
OpenSubtitles v2018

Kramer wants to die with dignity.
Kramer will in Würde sterben.
OpenSubtitles v2018

And it must be achieved if I am to live or die with dignity.
Und das muss ich erreichen, damit ich mit Würde leben oder sterben kann.
OpenSubtitles v2018

She's... depressed and... wants me to help her die with dignity.
Sie ist deprimiert und... will dass ich ihr dabei helfe würdevoll zu sterben.
OpenSubtitles v2018

Every person has the right to die with dignity, when God wills it.
Jeder Mensch hat ein Recht, in Würde zu sterben, wann Gott es will.
ParaCrawl v7.1

But... when you need someone else's help to die with dignity, then the state interferes with the independence of those people and tells them that the life they live is not theirs to take.
Jedoch... Benötigt man die Hilfe eines anderen, um in Würde zu sterben, sagt der Staat, das Leben gehöre einem nicht, man dürfe nicht darüber verfügen.
OpenSubtitles v2018

A man's child has a right to die with dignity... and a man has the right to answers.
Das Kind eines Menschen hat das Recht, würdevoll zu sterben, und ein Mensch hat das Recht auf Antworten.
OpenSubtitles v2018

How not to desire to have the means to love life to the end and to die with dignity?
Der Wunsch, in der Lage zu sein, das Leben bis zum Ende zu lieben und würdig zu sterben, ist er nicht legitim?
ParaCrawl v7.1

For one thing: Can the obligation to save life conflict with the claim to dignity, is there a right to die with dignity, and when does it begin?
Zum einen: Kann die Pflicht zur Lebenserhaltung mit dem Würdeanspruch in Konflikt geraten; gibt es ein Recht auf Sterben in Würde, und wann setzt es ein?
ParaCrawl v7.1

And Mom often didn't get around to having her hair permed or buying new clothes, but she had time to do a night shift's as a volunteer for the distress centre and to help many people to die with peace and dignity.
Und oft kam Mama nicht dazu, sich eine Dauerwelle machen zu lassen oder neue Kleidung zu kaufen, aber sie hatte Zeit, als Freiwillige Nachtschichten für das Krisenzentrum zu machen, und sie hatte Zeit, vielen Menschen zu helfen, in Frieden und Würde zu sterben.
ParaCrawl v7.1

In accordance with its constitution, “DIGNITAS – To live with dignity - to die with dignity” has the objective of ensuring a life and a death with dignity for its members and of allowing other people to benefit from these values.
Der Verein «D IGNITAS - Menschenwürdig leben - Menschenwürdig sterben» hat statutengemäss den Zweck, seinen Mitgliedern ein menschenwürdiges Leben wie auch ein menschenwürdiges Sterben zu sichern und diese Werte auch weiteren Personen zugute kommen zu lassen.
ParaCrawl v7.1