Translation of "To discuss" in German

I would like to discuss two subjects.
Lassen Sie mich noch zwei Themen ansprechen.
Europarl v8

I do not wish to discuss here the importance of rating agencies.
Ich möchte hier nicht über die Wichtigkeit der Ratingagenturen sprechen.
Europarl v8

Today the ministers are meeting in Stockholm to discuss the Stockholm Programme.
Heute treffen sich die Minister in Stockholm, um das Stockholm-Programm zu diskutieren.
Europarl v8

We also have to discuss exit strategies.
Wir müssen auch über Ausstiegsstrategien reden.
Europarl v8

Another point I would like to discuss is the Ankara Protocol.
Ein weiterer Punkt, den ich diskutieren möchte, ist das Ankara-Protokoll.
Europarl v8

We have to discuss the social perspective as well.
Wir müssen auch die soziale Perspektive diskutieren.
Europarl v8

However, I would like to discuss the subject of Turkey.
Ich will aber zum Thema Türkei reden.
Europarl v8

Do we want to discuss human rights in Latin America?
Wollen wir über Menschenrechte in Lateinamerika diskutieren?
Europarl v8

We will have several opportunities to discuss this matter further.
Wir werden noch mehrere Gelegenheiten haben, um diese Angelegenheit weiter zu erörtern.
Europarl v8

This is why it would be good to discuss and adopt this new regulation.
Aus diesem Grund wäre es gut, diese neue Regelung anzunehmen.
Europarl v8

We ought to discuss this with the Council as well.
Wir sollten dies auch mit dem Rat diskutieren.
Europarl v8

Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
Daher ist es aus meiner Sicht immer eine richtige Zeit, dieses anzusprechen.
Europarl v8

It has been difficult to discuss this sensibly in Parliament.
Das war ja kaum vernünftig im Parlament zu beraten.
Europarl v8

I know that you are all willing to discuss different elements of this.
Ich weiß, dass Sie verschiedene dieser Elemente erörtern wollen.
Europarl v8

I welcome the willingness of Azerbaijan to discuss these methods.
Ich begrüße die Bereitschaft Aserbaidschans, diese Methoden zu diskutieren.
Europarl v8

Therefore, we have to discuss it and have to do so now.
Daher müssen wir darüber diskutieren und es muss jetzt geschehen.
Europarl v8

Here in Parliament we have the obligation to discuss this matter a great deal more.
Wir müssen in diesem Hohen Hause viel mehr miteinander reden.
Europarl v8

We need to discuss ratification of the Europol Convention by the Member State parliaments.
Wir müssen die Ratifizierung des Europol-Abkommens durch die Parlamente der Mitgliedstaaten erörtern.
Europarl v8

It might be a good idea to discuss this with the committee.
Es ist wohl gut, über dieses Thema mit dem Ausschuß zu sprechen.
Europarl v8

We are ready to discuss that!
Wir müssen die Debatte hierüber aufnehmen, und hierzu sind wir bereit.
Europarl v8

I believe we shall have to discuss this further in the course of the ad hoc procedure.
Ich glaube, wir werden darüber noch im Zuge des ad-hoc-Verfahrens beraten müssen.
Europarl v8

Parliament will then have the opportunity to discuss this proposal in full.
Das Parlament wird dann die Gelegenheit haben, diesen Vorschlag ausführlich zu erörtern.
Europarl v8

Consequently, that is something we will have to discuss at some point.
Wir werden zu gegebener Zeit über diesen Punkt zu beraten haben.
Europarl v8