Translation of "To drop dead" in German

Tell him to drop dead.
Sag ihm, er soll tot umfallen.
OpenSubtitles v2018

Of course, they're all waiting for him to drop dead, you know.
Alle warten darauf, dass er tot umfällt.
OpenSubtitles v2018

It would look very bad if you were to drop dead at my home.
Es sähe nicht gut aus, wenn du hier auf einmal tot umfällst.
OpenSubtitles v2018

Someone had to tell him to drop dead in person.
Jemand musste ihm mal sagen, dass er tot umkippen soll.
OpenSubtitles v2018

It doesn't mean that I'm about to drop down dead of a heart attack.
Das heißt nicht, dass ich bald wegen eines Herzinfarkts tot umfalle.
OpenSubtitles v2018

You've been waiting for me to retire or drop dead for years now.
Sie warten doch darauf, dass ich in Rente gehe oder tot umfalle.
OpenSubtitles v2018

I thought you wanted me to drop dead twice?
Ich dachte, du würdest mich am liebsten tot sehen?
OpenSubtitles v2018

You can tell Mom to drop dead.
Sag Mom, sie soll tot umfallen.
OpenSubtitles v2018

I'd like to drop dead just to piss him off.
Ich würde gerne tot umfallen, um ihn zu ärgern.
OpenSubtitles v2018

Fabulous suntanned bodies flock to this drop-dead gorgeous spot for round-the-clock fun.
Fabulous braungebrannte Körper strömen zu diesem drop-dead gorgeous Ort für Rund-um-die-Uhr-Spaß.
ParaCrawl v7.1

To me, I mean, you've really got to sort of drop dead on this trip.
Also für mich, da muss man wirklich fast tot umfallen auf dieser Tour.
OpenSubtitles v2018

But you're looking at me, expecting me to drop dead, aren't you?
Aber du schaust mich so an, als ob ich jeden Moment tot umfallen sollte.
OpenSubtitles v2018

Actually, I told her to "drop dead."
Eigentlich hab ich zu ihr gesagt "Der Schlag soll dich treffen".
OpenSubtitles v2018

But if I were to drop dead right now, you know what I'd be remembered for?
Aber wenn ich jetzt tot umfallen würde, woran würde man sich dann erinnern?
OpenSubtitles v2018

When you see them you'll just have to gasp "Drop dead gorgeous".
Wenn Sie sie sehen Sie nur noch nach Luft zu schnappen "Drop Dead Gorgeous".
ParaCrawl v7.1

Just pick up your microphone, dress up to be drop-dead gorgeous...
Nehmen Sie einfach Ihr Mikrophon, machen Sie sich schick, um umwerfend schön zu sein...
ParaCrawl v7.1

But when Jean-Marc Clément comes up to a girl, as soon as he tells her his name, he expects her to drop dead with the honour.
Wenn Clément auf ein Mädchen zugeht und ihr seinen Namen sagt, erwartet er, dass sie vor Ehrfurcht ohnmächtig wird.
OpenSubtitles v2018

Too bad, because if you were to drop dead right here, it'd be good publicity for the film's release.
Zu schade, denn wenn Sie hier tot umfallen würden, hätte ich die beste Werbung für meinen Film.
OpenSubtitles v2018

Knowing that Peter Stone and I are old friends, he thought it his duty to report to me that he was in the State Department when Peter Stone happened to drop dead at his desk.
Da er weiß, dass Peter Stone und ich Freunde sind, wollte er mir berichten, dass er gerade im State Department war, als Peter Stone tot hinter seinem Schreibtisch zusammenbrach.
OpenSubtitles v2018

When Kevin finds out I told his father-in-law to drop dead, he's never gonna trust Mike.
Wenn Kevin herausfindet, dass ich seinem Schwiegervater eine Absage erteilt habe, wird er Mike niemals vertrauen.
OpenSubtitles v2018