Translation of "To enable him" in German

Every person has to discover what will pull his trigger to enable him to live.
Jeder muss nun also entdecken, welche Zünder er zum Leben braucht.
OpenSubtitles v2018

He even travelled with special wheels to enable him to ride on railroad tracks.
Er führte sogar Spezialräder mit, um auf Eisenbahnschienen fahren zu können.
WikiMatrix v1

To enable him to exercise these functions to the full, the financial controller of the Commission:
Damit der Finanzkontrolleur der Kommission diese Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen kann,
EUbookshop v2

The only full meaning of our life is to enable Him to come.
Der einzige Sinn unseres Lebens ist, Ihm erlauben zu kommen.
ParaCrawl v7.1

It was going to enable him to pass unperceived to the eyes of the other combatants.
Es würde es ihm erlauben, von den anderen Turnierteilnehmern unentdeckt zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

To enable him to do this, however, it was necessary to set up a North Italian kingdom.
Damit er dies könne, sei freilich die Bildung eines oberitalischen Königreichs notwendig.
ParaCrawl v7.1

In 1975 Kharkov made active moves to enable him to go to Israel.
In Charkow 1975 aktive Schritte gemacht, um ihn zu gehen nach Israel.
ParaCrawl v7.1

The sole justification was to enable him to recover his passport and to give himself up in Germany, which he did, although he was immediately released on bail.
Dies hat er zwar getan, aber er wurde sofort unter Auflagen wieder freigelassen.
Europarl v8

The doctor used oxygen to enable him to breathe his last breaths.
Der Arzt verabreichte ihm Sauerstoff, um ihm noch einige letzte Atemzüge zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Hawking was given a computer system to enable him to have an electronic voice.
Hawking wurde ein EDV-System zu ermöglichen, ihn zu verfügen über eine elektronische Stimme.
ParaCrawl v7.1

God gave the Holy Spirit to David to enable him to lead the nation.
Gott gab David den Heiligen Geist, um ihn zu befähigen, die Nation zu führen.
ParaCrawl v7.1

Your tax advisor will prepare a Power of Attorney, to enable him or her to represent you before IRS.
Ihr Steuerberater präpariert die Vollmacht, um ihm oder ihr zuzulassen Sie vor IRS vorzustellen.
ParaCrawl v7.1

I can already say that, for next week's meeting, this report will provide guidance for the High Representative's considerations to enable him or her, once the Treaty has entered into force, to very quickly produce a formal proposal for how the European External Action Service will function.
Ich kann bereits für die Sitzung nächste Woche sagen, dass dieser Bericht die Überlegungen des Hohen Vertreters leiten wird, sodass er bzw. sie nach Inkrafttreten des Vertrages schnell in der Lage sein wird, einen formellen Antrag zu stellen, wie der Europäische Auswärtige Dienst funktionieren soll.
Europarl v8

This is very important in order to enable him or her to have some input into the proposal.
Dies ist sehr wichtig, um ihm oder ihr zu ermöglichen, einen Beitrag zum Vorschlag zu leisten.
Europarl v8

But we must do more to help him and give him the means and the political backing to enable him to bring his task to a conclusion.
Wir müssen ihn jedoch noch wirksamer unterstützen, ihm Mittel in die Hand, ihm politische Rückendeckung geben, damit er seine Arbeit erfolgreich zu Ende führen kann.
Europarl v8

It is because he believes he has a future in this other country and that he has the knowledge to enable him to do so.
Weil er glaubt, in diesem Land eine Zukunft zu haben und über die Kenntnisse zu verfügen, die es ihm ermöglichen, dorthin zu gehen.
Europarl v8