Translation of "To fire on" in German

There, Chesnut ordered the fort to open fire on Fort Sumter.
Sie eröffneten das Feuer auf Fort Sumter.
Wikipedia v1.0

Shortly thereafter his artillery began to open fire on the town's defences.
Kurz danach begann die fürstliche Artillerie, die Wehranlagen der Stadt zu beschießen.
Wikipedia v1.0

All military installations are to fire on sight at any flying objects not identifiable.
Die Militärs wurden angewiesen, auf unbekannte Flugobjekte zu schießen.
OpenSubtitles v2018

Use that fire to stay on the bull.
Benutze dieses Feuer, um auf dem Bullen zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

I don't like being asked to fire on them, you know.
Ich schieße nicht gerne auf sie.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna have to tell these men to fire on these children.
Sonst befehle ich den Männern, auf die Kinder zu schießen.
OpenSubtitles v2018

To fire my torpedoes on an unsuspecting planet.
Um meine Torpedos auf einen ahnungslosen Planeten loszulassen.
OpenSubtitles v2018

Prepare to fire on my order.
Bereit, auf meinem Befehl hin, zu schießen.
OpenSubtitles v2018

And tell the prison guards they're to fire on anyone who tries to come in.
Die Wachen sollen auf jeden feuern, der versucht, reinzukommen.
OpenSubtitles v2018

It just seem like a weird place to go on fire.
Es scheint einfach ein merkwürdiger Ort zu sein, um Feuer zu fangen.
OpenSubtitles v2018

It's a very weird place to go on fire.
Es ist ein sehr merkwürdiger Ort, um Feuer zu fangen.
OpenSubtitles v2018

He knew he sent non-working fire trucks to houses on fire?
Er wusste, dass er nicht funktionierende Löschfahrzeuge zu Bränden schickte?
OpenSubtitles v2018

You've been ordered to open fire on civilian targets.
Man hat Ihnen befohlen, auf zivile ziele zu feuern.
OpenSubtitles v2018

Therefore, under no conditions are you to fire on them.
Deshalb schießen Sie unter keinen Umständen auf sie.
OpenSubtitles v2018