Translation of "To get ahead of" in German

You had to get here ahead of me, didn't you?
Du musstest vor mir hier sein, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

You can't allow them to get the bomb ahead of us, Robert.
Sie dürfen die Bombe nicht vor uns bekommen, Robert.
OpenSubtitles v2018

S.H.I.E.L.D. is alive and well and working with your government to get ahead of us.
S.H.I.E.L.D. geht es prächtig und arbeitet mit Ihre Regierung, um uns zuvorzukommen.
OpenSubtitles v2018

We have to get ahead of this guy.
Wir brauchen einen Vorsprung vor diesem Kerl.
OpenSubtitles v2018

We need to get out ahead of it and control the story.
Wir müssen einen Schritt voraus sein, die Sache kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

Now, if you'll excuse me, I really do have to get ahead of traffic.
Wenn Sie mich nun entschuldigen würden, ich muss dem Verkehr zuvorkommen.
OpenSubtitles v2018

I'm coming to you, Clay, to get ahead of any of that.
Ich kam zu Ihnen, um das alles zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018

We have a chance to get out ahead of this one.
Wir haben eine Chance, dem hier vorzugreifen.
OpenSubtitles v2018

So this is what we're thinking about, we're discussing this... We don't want to get ahead of ourselves, but, franchise.
Ohne irgendwas vorwegnehmen zu wollen, haben wir über das Franchise nachgedacht.
OpenSubtitles v2018

We got to get ahead of this guy.
Wir müssen schneller sein als dieser Typ.
OpenSubtitles v2018

Hoped to get here ahead of him.
Hoffte vor ihm hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

We have to get to Bagghar ahead of Sakharine.
Wir müssen vor Sakharin in Bagghar sein.
OpenSubtitles v2018

So you faked your own death in order to get ahead of them?
Sie stellen sich tot, um zu entkommen.
OpenSubtitles v2018