Translation of "To go through something" in German

No one should ever have to go through something like that.
So was sollte niemand jemals durchmachen.
OpenSubtitles v2018

No one should have to go through something like that.
Niemand muss so etwas durchmachen.
OpenSubtitles v2018

Dad, it's not uncommon when a man retires to go through something like this.
Wenn ein Mann pensioniert wird, passiert es oft, dass er so etwas durchmacht.
OpenSubtitles v2018

Inability to go through with ending something.
Unfähigkeit, etwas zu beenden.
ParaCrawl v7.1

The prospect of having to go through something similar in the evening is getting us down a bit.
Die Aussicht darauf, dass uns am Abend ähnliches bevorsteht, drückt etwas aufs Gemüt.
ParaCrawl v7.1

I know how bad you felt when you thought I cheated on you and I don't ever want you to go through something like that.
Ich weiß, wie schlecht du dich gefühlt hast, als du dachtest, ich würde dich betrügen... und ich will, dass du so etwas nie wieder durchmachen musst.
OpenSubtitles v2018

No mother should ever have to go through something like this, but I promise you we're going to make this work for us.
Keine Mutter sollte so etwas durchmachen müssen, aber ich verspreche Ihnen, wir werden das Beste daraus machen.
OpenSubtitles v2018

It is a very weird thing to go through, and not something that one can discuss much with people around you.
Es ist eine sehr seltsame Sache das durchzumachen, und nicht etwas das man viel mit Menschen um sich herum bereden kann.
ParaCrawl v7.1

Sometimes we have to go through something negative will help us not to fall into the same in the future.
Manchmal müssen wir negativ über etwas gehen wird uns helfen, in Zukunft nicht mehr in derselben fallen.
ParaCrawl v7.1

Your friend seems to think you're going through something and you're not telling me.
Dein Freund denkt scheinbar, dass du etwas durchmachst und es mir verschweigst.
OpenSubtitles v2018