Translation of "To have in mind" in German

We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
Wir sollten davon ausgehen, daß auch hier die Mechanismen des Binnenmarkts gelten.
Europarl v8

I think we also have to keep in mind that this scheme is a voluntary one.
Meiner Ansicht nach sollten wir auch berücksichtigen, dass das Programm freiwillig ist.
Europarl v8

As regards the situation under the relevant international agreements, we have to keep in mind the following.
Zur Situation in Anbetracht der geltenden internationalen Abkommen müssen wir folgendes bedenken.
Europarl v8

We nevertheless have to bear in mind how diverse the European forests are.
Wir dürfen aber auch die Vielfalt der europäischen Wälder nicht vergessen.
Europarl v8

Let me just mention the main points that we have to keep in mind.
Lassen Sie mich nur die Hauptpunkte nennen, an die wir denken müssen.
Europarl v8

We have to bear in mind such matters as EU enlargement.
Wir dürfen die EU-Erweiterung nicht vergessen.
Europarl v8

We also have to bear in mind the interinstitutional division of labour.
Wir dürfen auch die interinstitutionelle Arbeitsteilung nicht vergessen.
Europarl v8

We however have to bear in mind three crucial points.
Wir dürfen jedoch drei entscheidende Faktoren nicht außer Acht lassen.
Europarl v8

Nevertheless, there is a risk that we have to keep in mind.
Doch offensichtlich gibt es ein Risiko, das wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

We simply have to bear in mind the timeframe involved.
Wir müssen einfach auch den Zeithorizont vor Augen haben.
Europarl v8

But we have to keep in mind what they're capable of.
Wir dürfen nicht vergessen, zu was sie fähig sind.
OpenSubtitles v2018

You have to keep in mind that this will grow.
Und außerdem müssen Sie bedenken, dass sie wachsen wird.
OpenSubtitles v2018

We have to keep in mind this is a gang comedy.
Wir müssen bedenken, es ist eine Gruppenkomödie.
OpenSubtitles v2018