Translation of "To have left" in German

In some ways, these thousands of European citizens seem to have been left to their own devices.
Tausende europäischer Bürger scheinen sich in gewisser Hinsicht selbst überlassen zu sein.
Europarl v8

North Korea is now the only country ever to have left the non-proliferation treaty.
Nordkorea ist das einzige Land, das jemals aus dem Atomwaffensperrvertrag ausgetreten ist.
Europarl v8

I seem to have left my wallet at home.
Ich habe meinen Geldbeutel wohl zu Hause gelassen.
Tatoeba v2021-03-10

He seems to have left the country.
Er scheint das Land verlassen zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

Tom seems to have left the country.
Tom scheint das Land verlassen zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

Wouldn't it have been kinder to have left me with my thoughts?
Wäre es nicht gütiger, mich mit meinen Gedanken allein zu lassen?
OpenSubtitles v2018

I seem to have left it at the hotel.
Ich habe ihn scheinbar im Hotel vergessen.
OpenSubtitles v2018

I ought never to have left England.
Ich hätte England nie verlassen dürfen.
OpenSubtitles v2018

I'd like you to have left when my husband returns.
Ich möchte, dass Sie weg sind, wenn mein Mann heimkommt.
OpenSubtitles v2018

So my intuition seems to have left me somehow.
Also meine Intuition scheint mich irgendwie verlassen zu haben.
OpenSubtitles v2018

I just don't want her to have left the house Or something crazy.
Sie sollte das Haus nicht verlassen oder sonst was machen.
OpenSubtitles v2018

He seemed to have left town.
Er hat offenbar die Stadt verlassen.
OpenSubtitles v2018

Well, since I'm the one who's exposed, you're gonna go knock on his door and talk him out of the ridiculous surgery that he's about to have. I have left messages, I've e-mailed, and he doesn't respond.
Ich habe E-Mails geschrieben, Nachrichten hinterlassen, er antwortet mir nicht.
OpenSubtitles v2018