Translation of "To hope for" in German

I think that is too much to hope for.
Daß wir dies durchsetzen können, halte ich für eine Illusion.
Europarl v8

It covers so many indicators that we can be led to hope for a long term economic recovery.
Das sind eindeutige Hinweise, die uns auf einen langfristigen Wirtschaftsaufschwung hoffen lassen.
Europarl v8

This compromise also gives us grounds to hope for a legally sound solution in the long term.
Dieser Kompromiß läßt auch langfristig auf eine rechtlich saubere Lösung hoffen.
Europarl v8

It does not make sense simply to hope for miracles.
Es ergibt keinen Sinn, einfach auf Wunder zu hoffen.
Europarl v8

Yet Iraqis continue to hope for a better future.
Und trotzdem hoffen die Iraker auf eine bessere Zukunft.
News-Commentary v14

That's the kind of change we have to hope for.
Auf diese Art von Veränderung hoffen wir.
TED2020 v1

It's never late to hope for happiness.
Es ist nie zu spät, sich auf sein Glück zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

But it's too much to ask, too noble a gesture to hope for.
Aber ich verlange zu viel, diese Geste wäre zu nobel.
OpenSubtitles v2018

Still, we have reason to hope for the best.
Wir haben aber Grund, das Beste zu hoffen.
OpenSubtitles v2018

There's nothing to do but hope for the best.
Daran kann man nichts machen, lasst uns das Beste hoffen.
OpenSubtitles v2018

And I thought it was too much to hope for.
Das wagte ich gar nicht zu hoffen.
OpenSubtitles v2018

I hope to leave for France soon, too.
Ich hoffe ich kann bald nach Frankreich.
OpenSubtitles v2018

Suddenly, there was a reason to hope for a cure.
Plötzlich gab es Hoffnung auf Heilung.
OpenSubtitles v2018

You think what she and I hope to achieve for Nassau is impossible.
Sie glauben, was sie und ich für Nassau wollen, ist unmöglich.
OpenSubtitles v2018

I refuse to have hope because there's nothing to hope for.
Ich weigere mich Hoffnung zu haben, weil es nichts zu hoffen gibt.
OpenSubtitles v2018

I guess a confession was too much to hope for.
Ich schätze mal, ein Geständnis wäre doch zu viel des Guten.
OpenSubtitles v2018