Translation of "To keep silent" in German

Tom was right to keep silent.
Tom tat recht daran zu schweigen.
Tatoeba v2021-03-10

He was right to keep silent.
Er tat recht daran zu schweigen.
Tatoeba v2021-03-10

That's why I hinted you, and told you to keep silent.
Deswegen hatte ich dich gewarnt und dir gesagt, du solltest leise sein.
OpenSubtitles v2018

For the first time I did not have the need, To leave or keep silent.
Zum ersten Mal hatte ich keine Lust, wegzulaufen oder zu schweigen.
OpenSubtitles v2018

If she agrees to keep silent, I will give her whatever she wants.
Wenn sie schweigt, gebe ich ihr alles, was sie will.
OpenSubtitles v2018

He needs only to keep his mouth shut, to keep silent...
Dann muss er einfach nur das Maul halten, schweigen.
OpenSubtitles v2018

If you continue to keep silent I can no longer help you
Wenn du weiter stumm bleibst, muss ich dich mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

I can't believe I've been such a coward, ...to keep silent because I was afraid.
Ich kann nicht glauben, dass ich aus Angst nichts gesagt habe.
OpenSubtitles v2018

Swan was willing to keep silent, in exchange for the money he... needed to pay off his back taxes.
Swan hätte geschwiegen, für Geld, das er für seine Steuerrückzahlungen brauchte.
OpenSubtitles v2018

I expect you to just keep silent about it.
Ich erwarte, dass Sie Schweigen bewahren.
OpenSubtitles v2018

We have to compromise, sometimes keep silent, support.
Wir müssen Kompromisse eingehen, manchmal still sein, Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

He was clearly indicating that he wanted me to keep silent.
Er wies klar darauf hin, dass ich schweigen solle.
ParaCrawl v7.1

Learn to keep silent.
Lerne es, Stille zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

It is dangerous to keep silent when facing such a crime.
Es ist gefährlich, wenn man angesichts eines solchen Verbrechens still bleibt.
ParaCrawl v7.1

I am willing to suffer, I am willing to keep silent,
Ich will leiden, ich will schweigen,
CCAligned v1