Translation of "To lose consciousness" in German

Once you start to bleed, you'll lose consciousness in 15 seconds.
Wenn Sie anfangen zu bluten, werden Sie in 15 Sekunden ohnmächtig.
OpenSubtitles v2018

The victim takes in only enough to lose consciousness.
Das Opfer nimmt nur genug auf, um das Bewußtsein zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

That's why we work: to lose consciousness.
Um das Bewusstsein hinter uns zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Analysis of your vital signs suggests you are about to lose consciousness, B'Elanna.
Lebenszeichenanalyse deutet drauf hin, dass Sie bald bewusstlos werden.
OpenSubtitles v2018

They want the other to lose consciousness.
Sie wollen sich nicht totschlagen, nur bewusstlos.
OpenSubtitles v2018

If we don't get into the main cabin, we're going to lose consciousness.
Wenn wir es nicht in die Hauptkabine schaffen, verlieren wir das Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018

The pain was so great that it almost caused him to lose consciousness.
Der Schmerz war so groß, dass Herr Zhen fast sein Bewusstsein verlor.
ParaCrawl v7.1

I fully expected to lose consciousness and cease to exist.
Ich erwartete, daß ich mein Bewußtsein verlor und dann aufhöre zu existieren.
ParaCrawl v7.1

The pain and trauma caused him to lose consciousness within a few minutes.
Der Schmerz und das Trauma ließen ihn in wenigen Minuten das Bewusstsein verlieren.
ParaCrawl v7.1

The subsequent beatings caused me to lose consciousness.
Die darauffolgenden Schläge führten dazu, dass ich das Bewusstsein verlor.
ParaCrawl v7.1

The force-feeding severely injured her mouth and caused her to lose consciousness.
Die Zwangsernährung verursachte schwere Verletzungen am Mund und sie verlor das Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

Some police officers threw practitioners against a metal door, causing them to immediately lose consciousness.
Manche Polizisten warfen Praktizierende gegen eine Metalltür, sodass sie sogleich bewusstlos wurden.
ParaCrawl v7.1

It was the gradual loss of blood that caused her to lose consciousness.
Es war der allmähliche Blutverlust, der dazu führte, dass sie ohnmächtig wurde.
OpenSubtitles v2018

They can't afford to lose consciousness at the controls of a multi-million-dollar aircraft.
Sie dürfen nicht ohnmächtig werden, wenn sie ein mehrere Millionen Dollar teures Flugzeug steuern.
OpenSubtitles v2018

I'm about to lose consciousness, so, uh... I need you to ziptie yourself along with your friend, okay?
Ich verliere das Bewusstsein, also... binde dich an deinen Freund, okay?
OpenSubtitles v2018

We're going to lose consciousness.
Wir werden das Bewusstsein verlieren.
OpenSubtitles v2018

When they saw that I was about to lose consciousness, they made me sit in the chair.
Als sie sahen, dass ich mein Bewusstsein verlor, setzten sie mich wieder richtig hin.
ParaCrawl v7.1

When I first started to lose consciousness I was lying next to a friend.
Ja Als ich zuerst begann das Bewusstsein zu verlieren lag ich neben einem Freund.
ParaCrawl v7.1

She was arrested in 2001, beaten and tortured causing her to lose consciousness several times.
Sie wurde 2001 verhaftet, geschlagen und gefoltert, wodurch sie mehrere Male das Bewußtsein verlor.
ParaCrawl v7.1

I could not and started to lose consciousness, then instantaneously I blacked out.
Ich konnte nicht und begann das Bewußtsein zu verlieren, dann wurde es augenblicklich schwarz.
ParaCrawl v7.1

The intense, piercing pain caused the prisoners to lose consciousness.
Der Häftling, der dieser Tortur unterzogen wurde, verlor wegen des stechenden Schmerzes das Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

But it's unusual for someone to lose consciousness that long after the injury, so I'm giving her a CAT scan.
Aber es ist unüblich, dass jemand das Bewusstsein verliert, so lange nach der Verletzung, also bekommt sie ein CT.
OpenSubtitles v2018