Translation of "To me it is" in German

This may be a minor difference, but to me it is fundamental.
Das ist vielleicht ein geringfügiger Unterschied, aber für mich ist er grundlegend.
Europarl v8

To me it is also a matter of credibility of our institutions.
Nach meinem Dafürhalten geht es hier auch um die Glaubwürdigkeit unserer Institutionen.
Europarl v8

It seems to me therefore that it is something which the Commission and the Parliament should address.
Deshalb sollten sich die Kommission und das Parlament meiner Ansicht nach damit beschäftigen.
Europarl v8

It seems to me that it is important to emphasise this.
Das zu unterstreichen, scheint mir wichtig zu sein.
Europarl v8

It seems to me that it is our duty to react most indignantly.
Meiner Ansicht nach ist es unsere Pflicht, mit größter Empörung zu reagieren.
Europarl v8

You just have to believe me, it is, it is.
Sie müssen mir das einfach mal glauben, es stimmt, es stimmt.
TED2020 v1

But it comforts me to know it is safe in my Swiss bank account.
Aber es beruhigt mich, dass ich es auf dem Schweizer Konto habe.
OpenSubtitles v2018

It's as much a mystery to me as it is to you.
Es ist für mich ein Rätsel, wie es für Sie ist.
OpenSubtitles v2018

To me, it is this reality that is not realistic.
Ich persönlich halte diese Vorstellungen ganz und gar nicht für realistisch.
TildeMODEL v2018

Now, you've got to tell me what it is.
Du musst mir sagen, was das ist.
OpenSubtitles v2018

To me, it is a beautiful prison.
Für mich ist es ein goldenes Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

Only it ain't so easy to kill me, is it?
Ich bin nur nicht so leicht umzubringen, was?
OpenSubtitles v2018

To me it is a prison.
Für mich ist es ein Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

Often it seems to me that it is a road with no end.
Es scheint mir oft, dass dies eine Strae ohne Ende ist.
OpenSubtitles v2018

Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you.
Die Ordnung in Chicago wiederherzustellen, ist mir so wichtig wie dir.
OpenSubtitles v2018

Would it be helpful to tell me what it is you're deciding to do or not to do?
Möchten Sie erzählen, worüber Sie nachdenken, was Sie tun wollen?
OpenSubtitles v2018

That would seem logical to me and it is what I should propose.
Das erscheint mir jedenfalls logisch und wäre auch mein Vorschlag.
EUbookshop v2

You're going to want to tell me where it is.
Sie werden mir sagen wollen, wo es ist.
OpenSubtitles v2018

You don't need to tell me what it is.
Du musst mir nicht sagen, was es ist.
OpenSubtitles v2018

And you are going to tell me where it is.
Du sagst mir, wo sie ist.
OpenSubtitles v2018