Translation of "To outside" in German

Unfortunately, this call does not seem to extend to businesses outside of Europe at present.
Leider scheint dies zum jetzigen Zeitpunkt nicht für außereuropäische Unternehmen zu gelten.
Europarl v8

They are criticized when they turn to services outside the Union.
Sie werden kritisiert, wenn sie sich an Stellen außerhalb der Union wenden.
Europarl v8

Thus the EU's economic policy appears to fall outside the area of the Commission's responsibility.
Somit scheint die Wirtschaftspolitik der EU außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Kommission zu liegen.
Europarl v8

A stable economic framework of this kind would also be of great benefit to outside investment.
Ein solcher stabiler Wirtschaftsrahmen würde auch Investitionen von außerhalb sehr zugute kommen.
Europarl v8

This should be a warning to countries outside the eurozone.
Dies sollte eine Warnung für Länder außerhalb der Eurozone sein.
Europarl v8

Millions upon millions of Russians plan to carry out tourist activities and, hence, wish to travel outside their country.
Abermillionen von Russen planen touristische Aktivitäten und wollen dazu ins Ausland reisen.
Europarl v8

Should not this also extend to businesses outside of Europe?
Sollte dies nicht auch für außereuropäische Unternehmen gelten?
Europarl v8

We therefore have to rely on outside help.
Wir müssen uns also auf die Solidarität aus dem Ausland verlassen.
Europarl v8

At the moment, China has an enormous amount of money which will have to be invested outside China.
Derzeit verfügt China über enorme Summen, die außerhalb Chinas investiert werden müssen.
Europarl v8

Most of these people have been to affected areas outside Europe, but not all.
Die meisten, aber nicht alle, Patienten haben sich außerhalb Europas infiziert.
Europarl v8

They say that it is better to be outside the euro area.
Sie sagen, es wäre besser nicht im Euroraum zu sein.
Europarl v8

They cannot be allowed to stand outside the law.
Sie können sich nicht außerhalb des Rechts stellen.
Europarl v8

Transport by sea accounts for 90 percent of transport to countries outside the Union.
Der Seeverkehr besorgt 90 Prozent der Transporte in die Länder außerhalb der Union.
Europarl v8

Granting transitional terms to airlines outside the Union will also be prohibited.
Auch ist jetzt das Erteilen von Übergangsfristen an Luftfahrtunternehmen außerhalb der Union verboten.
Europarl v8

Chapter IX applies to pectinidae harvested outside those areas.
Kapitel IX gilt für Kammmuscheln, die außerhalb dieser Gebiete geerntet werden.
DGT v2019

We must, however, keep the communication channels to the outside world open.
Wir müssen allerdings die Kommunikationskanäle nach außen offenhalten.
Europarl v8

They have to live outside the legitimate community and have no entitlement to even the most basic rights.
Sie leben außerhalb des Rechtsstaates und haben keine Möglichkeit, grundlegende Rechte wahrzunehmen.
Europarl v8

Small countries must also be able to represent the common foreign and security policy to the outside world.
Auch kleine Länder müssen die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nach außen vertreten können.
Europarl v8

Let me turn now to our neighbours outside the enlarged EU.
Ich komme jetzt zu unseren Nachbarn außerhalb der erweiterten EU.
Europarl v8