Translation of "To overcome this" in German

We need to overcome this collective amnesia.
Wir müssen diesen kollektiven Gedächtnisschwund überwinden.
Europarl v8

How does the Commission intend to overcome this problem in the short term?
Wie gedenkt die Kommission, mit diesem Problem kurzfristig umzugehen?
Europarl v8

It is therefore imperative that everything possible be done to overcome this situation.
Es ist daher geboten, alles zu tun, um dieser Situation entgegenzusteuern.
Europarl v8

It is a question of knowing how to overcome this situation.
Die Frage ist nun, wie wir diese Situation überwinden können.
Europarl v8

Ideas have been put forward to overcome and remove this problem.
Um diese Störung zu überwinden und zu beseitigen, sind Überlegungen angestellt worden.
Europarl v8

To overcome this difficulty, a "fixed-point" definition of common knowledge can be given.
Common knowledge ermöglicht es Aussagen über die Informationsstände der Spieler treffen zu können.
Wikipedia v1.0

To overcome this fundamental design flaw, government debts must be pooled.
Um diesen grundlegenden Konstruktionsfehler zu beheben, müssen Schulden vergemeinschaftet werden.
News-Commentary v14

Initiatives aimed at creating a European Research Area seek to overcome this disadvantage.
Initiativen zur Schaffung eines Europäischen Forschungsraums sollen diesen Nachteil ausgleichen.
TildeMODEL v2018

Use of a common electronic system should be introduced to overcome this situation.
Um diesbezüglich Abhilfe zu schaffen, sollte ein gemeinsames elektronisches System verwendet werden.
DGT v2019

Europe needs to overcome this lack of strategic co-operation across boundaries – countries, sectors and disciplines.
Europa muss diesem Mangel an länder-, sektoren- und disziplinübergreifender strategischer Zusammenarbeit begegnen.
TildeMODEL v2018

Now it's time to overcome this senseless fear.
Jetzt gilt es, diese unsinnige Angst zu überwinden.
OpenSubtitles v2018

A strategy to overcome this problem is developed.
Es wird eine Strategie zur Bewältigung dieses Problems ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018

Although multilateral measures are to a certain extent more difficult to implement, it should be possible to overcome this difficulty.
Zwar beinhaltet Multilateralität eine gewisse Erschwernis, doch diese müßte zu überwinden sein.
TildeMODEL v2018

Market surveillance authorities regularly raise the need to overcome this situation.
Marktüberwachungsbehörden weisen regelmäßig darauf hin, dass hier Abhilfe geschaffen werden muss.
TildeMODEL v2018

Yet we did manage to overcome this one deadly outlaw.
Dennoch konnten wir diesen gefährlichen Banditen überwältigen.
OpenSubtitles v2018