Translation of "To pass out" in German

You look like you're going to pass out or something.
Du siehst aus, als ob du gleich ohnmächtig wirst oder so.
Tatoeba v2021-03-10

It was so hot that I thought I was going to pass out.
Es war so heiß, dass ich meinte, ich würde ohnmächtig.
Tatoeba v2021-03-10

Here's some air-raid literature for you to pass out.
Hier ist Literatur über Luftschutz, die Sie verteilen können.
OpenSubtitles v2018

Okay, I'm gonna need you to pass out.
Du musst für mich ohnmächtig werden.
OpenSubtitles v2018

Don't you have a fraternity to pass out in?
Hast du keine Verbindung in der du ohnmächtig werden kannst?
OpenSubtitles v2018

We waited for her to pass out.
Wir warteten darauf, dass sie das Bewusstsein verlor.
OpenSubtitles v2018

You got flyers to pass out, right?
Du musst Flugblätter verteilen, richtig?
OpenSubtitles v2018

Carl, I'm gonna need you to pass the fuck out.
Carl, ich will, dass du jetzt umkippst.
OpenSubtitles v2018

And to get it, we need you to pass out.
Und um ihn zu finden, müssen Sie ohnmächtig werden?
OpenSubtitles v2018

I gather from that I'm supposed to pass out now'?
Entnehme ich, dass ich bin eigentlich ohnmächtig jetzt '?
OpenSubtitles v2018

Am I the only one about to pass out?
Bin ich die Einzige, die gleich ohnmächtig wird?
OpenSubtitles v2018

If you're waiting for me to pass out, you're wasting your time.
Wenn Sie warten, bis ich ohnmächtig werde, vergeuden Sie lhre Zeit.
OpenSubtitles v2018

In the motorcade, I thought you were going to pass out.
Ich dachte, du würdest in der Eskorte ohnmächtig.
OpenSubtitles v2018

Great way for our kind to pass out in the open.
Ein guter Weg für unsere Art, sich in der Öffentlichkeit zu zeigen.
OpenSubtitles v2018