Translation of "To permit" in German

Examples of variations the United Kingdom may want to permit are:
Beispiele für Varianten, die das Vereinigte Königreich zulassen möchte:
DGT v2019

Examples of variations the UK may want to permit are:
Beispiele für Varianten, die das Vereinigte Königreich zulassen möchte:
DGT v2019

It is designed to permit FIFG participation in action to promote sales of fishery products.
Es soll die Beteiligung des FIAF an der Absatzförderung für Fischereiprodukte ermöglicht werden.
Europarl v8

But it is not the answer simply to permit blending.
Aber dann einfach eine Vermischung zuzulassen, ist nicht die Lösung.
Europarl v8

Unfortunately, we are now giving way to the pressure exerted by industry to permit commercial applications.
Leider wird jetzt unter dem Druck der Wirtschaft die Vermarktung zugelassen.
Europarl v8

Naturally, any country may decide for itself whether or not to permit untested ingredients.
Selbstverständlich steht es jedem Land frei, nicht überprüfte Ergänzungen zuzulassen.
Europarl v8

I urge you to think about this and only to permit this procedure in exceptional cases in future.
Ich bitte, dies zu bedenken und in Zukunft nur in Ausnahmefällen zuzulassen.
Europarl v8

Also, financially, it is better to permit than to restrain.
Auch aus finanzieller Sicht ist es besser, Reisen zuzulassen als einzuschränken.
Europarl v8

Then pressure arises to mitigate measures and to permit more exclusions.
Dann entsteht Druck, Maßnahmen teilweise zurückzunehmen und mehr Ausnahmen zuzulassen.
Europarl v8

We have no reason to permit methods that make this possible.
Wir haben keinen Grund, Methoden zuzulassen, die einen solchen Missbrauch ermöglichen.
Europarl v8

Is it possible to be a European state and, at the same time, to permit the death penalty?
Kann man eine europäische Nation sein und gleichzeitig die Todesstrafe zulassen?
Europarl v8