Translation of "To presenting" in German

Now you are presenting to us the College of Commissioners that best suits your programme.
Jetzt präsentieren Sie uns ein Kommissionskollegium, das zu Ihrem Programm bestens passt.
Europarl v8

And that is the core of the guidelines we are presenting to you today.
Und das bildet den Kern der Richtlinien, die wir Ihnen heute vorstellen.
Europarl v8

What you are presenting to us here is a conjuring trick.
Das ist ein Taschenspielertrick, den Sie uns hier vorlegen.
Europarl v8

We are going to be presenting big European projects.
Wir werden große europäische Projekte vorstellen.
Europarl v8

However, I should now like to confine myself to presenting Parliament's amendments.
Ich möchte mich aber darauf beschränken, jetzt die Änderungsanträge des Parlaments vorzustellen.
Europarl v8

I see here the necessity of presenting to the Commission a new proposal.
Ich sehe hier die Notwendigkeit, einen neuen Vorschlag der Kommission zu unterbreiten.
Europarl v8

The draft Constitution that I am presenting to you is the outcome of an intense effort.
Der Verfassungsentwurf, den ich Ihnen vorstelle, ist das Ergebnis intensiver Erörterungen.
Europarl v8

These are the values we are presenting to the countries about to join the European Union.
Diese Werte schlagen wir den Ländern vor, die in unsere Union eintreten.
Europarl v8

The application of the cif import price of the consignment in question for establishing the additional levy shall be conditional upon the interested party presenting to the competent authorities of the importing Member State at least the following documentary evidence:
Hierzu muß der Antragsteller den zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats mindestens folgende Nachweise vorlegen:
JRC-Acquis v3.0

The Government is committed to presenting a comprehensive reform before the Summer 2003.
Die Regierung ist verpflichtet, vor dem Sommer 2003 ein umfassendes Reformkonzept vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission is presenting to the Council proposals for a Directive and a recommendation.
Die Kommission unterbreitet dem Rat einen Vorschlag fuer eine Richtlinie und eine Empfehlung.
TildeMODEL v2018

All countries of the euro zone are committed to presenting stability programmes before the end of the year.
Alle Länder der Euro-Zone haben sich verpflichtet, noch vor Jahresende Stabilitätsprogramme vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Jack Tatem, president of the Sugar Association's presenting to his board and he says,
Jack Tatem, der Präsident der Zuckervereinigung sagt zu seinen Vorstandskollegen:
OpenSubtitles v2018