Translation of "To push through" in German

I am glad that it was possible to push this through.
Ich freue mich darüber, daß dies durchgesetzt werden konnte.
Europarl v8

We must therefore use the discharge to push through such changes.
Daher müssen wir die Entlastung nutzen, um solche Änderungen durchzubringen.
Europarl v8

In order to push this directive through quickly, we are supporting the rapporteur.
Um diese Richtlinie schnell zu bekommen, unterstützen wir den Berichterstatter.
Europarl v8

That is why we wanted to push this through as fast as possible.
Daher wollten wir diesen Bericht so schnell wie möglich zur Annahme bringen.
Europarl v8

It has proved possible to push through pragmatic simplifications that reduce bureaucracy.
Es ist gelungen, bürokratievermindernde pragmatische Erleichterungen durchzusetzen.
Europarl v8

I believe it would be a mistake to try to push that through again.
Ich hielte es für falsch, nochmals zu versuchen, sie durchzubringen.
Europarl v8

To remove, push tablets through from other side.
Zur Entnahme drücken Sie die Tabletten von der anderen Seite durch die Folie.
EMEA v3

And I'll have to push my foot through the floorboard to make up my schedule.
Dann muss ich wirklich aufs Gas treten, um meine Termine einzuhalten.
OpenSubtitles v2018

Pilate has resorted to violence to push his plans through.
Pilatus hat zur Gewalt gegriffen, um seine Pläne durchzusetzten.
OpenSubtitles v2018

To push that screwdriver through her neck?
Diesen Schraubenzieher in ihren Hals zu stoßen?
OpenSubtitles v2018

Your body's gonna resist the change, but you need to push through it.
Dein Körper wird der Veränderung widerstehen, aber du musst dich durchsetzen.
OpenSubtitles v2018

And you want us to push him through that door?
Und Sie wollen, dass wir ihn über diese Schwelle stoßen?
OpenSubtitles v2018

They need the water, and Gostin was trying to push through a water redistribution bill.
Sie brauchen das Wasser, und Gostin wollte ein Wasserneuverteilungsgesetz durchsetzen.
OpenSubtitles v2018