Translation of "To question" in German

The answer to Question 58 by Mr Heaton-Harris will be given in writing.
Die Beantwortung der Frage 58 von Herrn Heaton-Harris erfolgt schriftlich.
Europarl v8

The credibility and integrity of our work, therefore, is legitimately opened to question.
Die Glaubwürdigkeit und Integrität unserer Arbeit wird deshalb zu Recht in Frage gestellt.
Europarl v8

The Commission does not have the answer to that question.
Die Kommission kann diese Frage nicht beantworten.
Europarl v8

Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.
Ich möchte jedoch auch noch auf die Frage der Visagebühren zu sprechen kommen.
Europarl v8

This is also closely connected to the question of prosperity.
Zwischen dieser Gefahr und der Frage des Wohlstands besteht ein enger Zusammenhang.
Europarl v8

Thankfully, that day is now over so I will go on to my question.
Glücklicherweise sind diese Zeiten vorbei, und ich werde nun meine Frage stellen.
Europarl v8

My answer to this question is a definite 'yes'.
Meine Antwort auf diese Frage lautet eindeutig "Ja".
Europarl v8

I should like, firstly, to ask a question and, secondly, to adopt a political position.
Zuerst möchte ich eine Frage stellen und zweitens einen politischen Standpunkt annehmen.
Europarl v8

I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
Europarl v8

My question to the Commission is connected to health care professionals.
Meine Anfrage an die Kommission bezieht sich auf Angehörige der Gesundheitsberufe.
Europarl v8

I have one very concrete question to you, Baroness Ashton.
Ich habe eine konkrete Frage an Sie, Baronin Ashton.
Europarl v8

I would appreciate an answer to this question.
Ich würde eine Antwort auf diese Frage begrüßen.
Europarl v8

I hope you can give me a straight answer to that question.
Hoffentlich können Sie mir eine klare Antwort auf die Frage geben.
Europarl v8

I would like to end with a specific question to Mrs Ashton:
Ich möchte mit einer konkreten Frage an Frau Ashton schließen:
Europarl v8

Do you have a reply to this question, Mr Koumoutsakos?
Haben Sie eine Antwort auf diese Frage, Herr Koumoutsakos?
Europarl v8

However, I would like to ask a question here.
Ich möchte an dieser Stelle jedoch eine Frage stellen.
Europarl v8

The answer to the other question is also very important.
Die Antwort auf die andere Frage ist ebenfalls sehr wichtig.
Europarl v8

I also want to ask a question to the Commission.
Ich möchte der Kommission auch eine Frage stellen.
Europarl v8

Mr Takkula has asked permission to ask a question.
Herr Takkula hat gebeten, eine Frage stellen zu dürfen.
Europarl v8

Mr Takkula, you may put a question to Mrs Badia.
Herr Takkula, Sie dürfen Frau Badia eine Frage stellen.
Europarl v8

Let me just respond here to the question of accountability.
Lassen Sie mich an dieser Stelle noch auf die Frage der Rechenschaftspflicht eingehen.
Europarl v8

However, I would like to ask a question.
Ich möchte jedoch eine Frage stellen.
Europarl v8

I would like a detailed answer to my question, Commissioner.
Ich möchte eine detaillierte Antwort auf diese Frage, Herr Kommissar.
Europarl v8

There is no easy answer to that question.
Auf diese Frage gibt es keine einfache Antwort.
Europarl v8

However, I am unable to find a question in his speech.
Ich kann allerdings in seinem Wortbeitrag nicht die Frage erkennen.
Europarl v8

Mr President, I should like to ask a question.
Herr Präsident, ich möchte Sie etwas fragen.
Europarl v8

I did not unfortunately receive an answer to this question.
Auf diese Frage habe ich leider keine Antwort bekommen.
Europarl v8