Translation of "To remember" in German

I hope to remember them evermore.
Ich werde sie hoffentlich nie vergessen.
Europarl v8

We need to remember this resolution and Parliament's position.
Wir müssen an diese Entschließung und die Haltung des Parlaments denken.
Europarl v8

Today of all days, he ought to remember that.
Besonders heute sollte er sich daran erinnern.
Europarl v8

We also need to remember that panEuropean bus and coach companies differ greatly from one another.
Wir müssen auch bedenken, dass sich paneuropäische Omnibusunternehmen deutlich voneinander unterscheiden.
Europarl v8

I think it is important to remember that.
Ich halte es für wichtig, daß dies nochmals in Erinnerung gebracht wird.
Europarl v8

It is important to remember that.
Es ist wichtig, daß man das zur Kenntnis nimmt.
Europarl v8

At the very least, we need to join together to remember the victims.
Zumindest müssen wir uns vereinen, um der Opfer zu gedenken.
Europarl v8

It is important to remember where this issue came from.
Es ist wichtig zu bedenken, woher dieses Thema stammt.
Europarl v8

We need to remember, however, that research cannot solve everything.
Dennoch dürfen wir nicht vergessen, dass Forschung nicht alle Probleme löst.
Europarl v8

Why is it important to remember?
Warum ist es wichtig, sich daran zu erinnern?
Europarl v8

We need to remember that nation states have their own problems.
Wir müssen daran erinnern, daß die Nationalstaaten ihre eigenen Probleme haben.
Europarl v8

We always need to remember our special responsibilities and opportunities.
Wir dürfen niemals unsere spezifischen Verantwortlichkeiten und Möglichkeiten vergessen.
Europarl v8

It is our duty to remember the facts now and always.
Wir haben jedoch die Pflicht, immer wieder an solche Geschehnisse zu erinnern.
Europarl v8

I did not remember to sign at the correct time.
Ich habe wohl nicht daran gedacht, mich rechtzeitig in die Liste einzutragen.
Europarl v8

I would like you to remember that I have understood all the concerns.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass ich alle Bedenken verstanden habe.
Europarl v8

It is important to remember that Greece was the cradle of democracy.
Man darf nicht vergessen, dass Griechenland die Wiege der Demokratie war.
Europarl v8

However, we have to remember that market economies do not have any intrinsic value in themselves.
Wir dürfen nicht vergessen, daß die Marktwirtschaft an sich keinen Eigenwert besitzt.
Europarl v8

I would be grateful if you would take time to remember those who have been killed.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie der Ermordeten gedenken würden.
Europarl v8

Let us take a moment to remember Ulrika Barklund Larsson.
Lassen Sie uns einen Moment an Ulrika Barklund Larsson denken.
Europarl v8

Next time please remember to register.
Bitte melden Sie sich das nächste Mal an.
Europarl v8

I simply wish to remember those who were affected.
Ich möchte lediglich an die Menschen erinnern, die betroffen waren.
Europarl v8

We have to remember, however, that these regions must be connected with one another.
Dennoch müssen wir bedenken, dass diese Regionen miteinander verbunden werden müssen.
Europarl v8

We obviously have to remember that there are 27 different Member States in the EU.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die EU aus 27 Mitgliedstaaten besteht.
Europarl v8

The important thing to remember here is that this particular proposal is a purely technical one.
Man darf nicht vergessen, daß dieser spezielle Vorschlag rein formaler Natur ist.
Europarl v8