Translation of "To rush through" in German

The idea to rush this proposal through is not a good one.
Es ist keine gute Idee, diesen Vorschlag übereilt anzunehmen.
Europarl v8

We urge each user also not to rush through the entire installation process.
Wir bitten jeden Benutzer auch nicht zu hetzen durch den gesamten Installationsprozess.
ParaCrawl v7.1

We were not designed to rush through our food.
Wir waren nicht darauf ausgelegt, durch unsere Mahlzeiten eilen.
ParaCrawl v7.1

I had to rush through it, not to get too wet.
Ich musste mich beeilen, um nicht ganz nass zu werden.
ParaCrawl v7.1

I'll have to really rush through this.
Ich muss mich wirklich beeilen.
QED v2.0a

Don't try to rush through filling out your application or creating your resume.
Versuchen Sie nicht, durch das Ausfüllen Ihrer Anwendung oder Erstellung Ihres Lebenslaufs überstürzen.
ParaCrawl v7.1

As for the actions concerning the fight against drugs for the period 2000-2004, the Council is now urging us to rush through the adoption of this document while, as the Commission itself admits, no systematic and rigorous assessment of the presumed results of the previous plan have been carried out.
Was die Drogenbekämpfungsmaßnahmen im Zeitraum 2000­2004 anbelangt, so drängt uns der Rat nun, in aller Eile dieses Dokument anzunehmen, obwohl, wie selbst die Kommission einräumt, keine systematische und strenge Bewertung der vermeintlichen Ergebnisse des vorangegangenen Aktionsplans stattgefunden hat.
Europarl v8

We therefore abide by our decision, also out of solidarity with our vote at the Conference, not to rush the job through now.
Deswegen bleiben wir dabei, auch aus Solidarität mit unserer Abstimmung in der Konferenz, jetzt hier keine Schnellschüsse zu machen.
Europarl v8

This would not have been serious, but would have given the Commission enough time to adopt the measures that it is now trying to rush through with astonishing speed.
Das wäre kein Beinbruch gewesen, sondern Zeit genug für die Kommission, die Maßnahmen zu ergreifen, die sie jetzt zum Teil mit erstaunlicher Schnelligkeit auf den Weg zu bringen sucht.
Europarl v8

I'll have to really rush through this. They're a set of experiments.
Ich muss mich wirklich beeilen. Es sind eine Reihe von Experimenten.
TED2020 v1

Since I did so well on Level 1, people actually consider me a real threat here, and I don't want to rush through this, 'cause it's dangerous.
Da Level 1 gut gelaufen ist, hält man mich jetzt für eine echte Bedrohung, und ich will nichts überstürzen, denn es ist gefährlich.
OpenSubtitles v2018