Translation of "To seek shelter" in German

You guys got to seek shelter immediately because this is bad.
Ihr solltet sofort Schutz suchen, weil... das wirklich übel ist.
OpenSubtitles v2018

The Jewish neighbors were not allowed to seek shelter there.
Die jüdischen Nachbarn durften hier keine Zuflucht suchen.
ParaCrawl v7.1

Thus many labourers were compelled to seek shelter in villages and towns.
Viele Arbeiter wurden so gezwungen, in Dörfern und Städten Schutz zu suchen.
ParaCrawl v7.1

When necessary, we were supposed to seek shelter here.
Notfalls sollten wir dort Unterschlupf suchen.
ParaCrawl v7.1

Go on the run to seek shelter.
Gehen Sie auf den Lauf, um Schutz zu suchen.
ParaCrawl v7.1

After the earthquake, many Haitians had to seek shelter in emergency camps.
Nach dem Beben mussten viele Haitianer in Notcamps wie diesem Zuflucht suchen.
ParaCrawl v7.1

The bombing of Belgrade forced the government to seek shelter outside the city.
Durch die Bombardierung Belgrads sah sich die Regierung gezwungen, Schutz außerhalb der Stadt zu suchen.
Wikipedia v1.0

Forward: After the earthquake, many Haitians had to seek shelter in emergency camps.
Weiter: Nach dem Beben mussten viele Haitianer in Notcamps wie diesem Zuflucht suchen.
ParaCrawl v7.1

Dark niches are important for the animals to seek shelter during day.
Auch dunkle Nischen etc. sind wichtig, damit sich die nachtaktiven Tiere tagsüber zurückziehen können.
ParaCrawl v7.1

Two times we need to seek for shelter until we get too cold and continue despite the rain.
Zwei mal müssen wir Unterschlupf suchen, bis wir zu kalt bekommen und trotz Regen weiterfahren.
ParaCrawl v7.1

The intense cold did not collaborate with my plans and I had to seek shelter in the neighbouring town of Villena.
Die unerbittliche Kälte kollaborierte nicht mit meinen Plänen und ich musste im Nachbardorf Villena Zuflucht suchen.
ParaCrawl v7.1

During strong winds, it is recommended to seek shelter in nearby Stari Grad.
Bei starken Winden wird empfohlen, Zuflucht im nahe gelegenen Stari Grad zu suchen.
ParaCrawl v7.1

Invite your subscribers to seek shelter inside with a special promotion.
Laden Sie Ihre Abonnenten ein, bei Ihnen mit einem guten Angebot nach Obdach zu suchen.
ParaCrawl v7.1

We cannot seriously say in our societies that it does not matter whether an immigrant is legal or illegal because, at the end of the day, the person who really loses out is the one who has been through all the legal procedures to seek shelter and work in a country.
Wir können nicht ernsthaft in unseren Gesellschaften sagen, dass es egal ist, ob ein Einwanderer legal oder illegal ist, weil letztendlich der große Verlierer derjenige ist, der die gesetzlichen Verfahren auf sich genommen hat, um Zuflucht und Arbeit in einem Land zu suchen.
Europarl v8

When during the night of 30 November 2013 the riot police wanted to clear the occupied Maidan und started beating up peacefully sleeping activists Ruslana rushed for help and managed to seek shelter with about 100 students, some of them wounded, in a nearby monastery.
November 2013 die Spezialeinheit Berkut der Polizei den Platz räumen wollte und auf die friedlich schlafenden Studenten einprügelte, flüchtete Ruslana sich mit rund 100 zum Teil verletzten Menschen in ein nahe gelegenes Kloster.
Wikipedia v1.0

But Russian attacks on groups fighting Syrian President Bashar al-Assad’s regime are exacerbating instability in large swaths of the country, driving even more desperate people to seek shelter in Europe.
Aber die russischen Angriffe auf Gruppen, die das Regime des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad bekämpfen, verschärfen die Instabilität in breiten Teilen des Landes und treiben immer mehr verzweifelte Menschen dazu, in Europa Schutz zu suchen.
News-Commentary v14

Eventually an opportunity presents itself during a boat trip on the lake when Jerôme and Claire have to seek shelter in a hut from an approaching storm.
Die Gelegenheit bietet sich, als Claire und Jérôme während einer Bootsfahrt Zuflucht in einer Hütte suchen müssen, da ein Gewitter aufzieht.
Wikipedia v1.0

He will have to seek shelter.
Er wird Schutz suchen.
OpenSubtitles v2018

We got to seek shelter.
Wir müssen Schutz suchen.
OpenSubtitles v2018

An unusually high number of blackpoll warblers were spotted in Bermuda after Hurricane Nicole disrupted their transoceanic migration, forcing them to seek shelter.
Eine ungewöhnlich hohe Zahl an Streifenwaldsänger wurde auf Bermuda nach dem Hurrikan Nicole entdeckt, da sie bei Ihrer Wanderung Schutz suchten.
WikiMatrix v1

When during the night of 30 November 2013 the riot police wanted to clear the occupied Maidan and started beating up peacefully sleeping activists Ruslana rushed for help and managed to seek shelter with about 100 students, some of them wounded, in a nearby monastery.
Als in der Nacht vom 30. November 2013 die Spezialeinheit Berkut der Polizei den Platz räumen wollte und auf die friedlich schlafenden Studenten einprügelte, flüchtete Ruslana sich mit rund 100 zum Teil verletzten Menschen in ein nahe gelegenes Kloster.
WikiMatrix v1

Eventually an opportunity presents itself during a boat trip on the lake when Jérôme and Claire have to seek shelter in a hut from an approaching storm.
Die Gelegenheit bietet sich, als Claire und Jérôme während einer Bootsfahrt Zuflucht in einer Hütte suchen müssen, da ein Gewitter aufzieht.
WikiMatrix v1