Translation of "To set the course" in German

That is going to set back the course of developing countries in the Third World enormously.
Dies wird die Entwicklung der Staaten in der Dritten Welt enorm zurückwerfen.
EUbookshop v2

As will be seen later on, practically no limits are set to the course of the motions.
Wie noch gezeigt wird, sind dabei den Bewegungsabläufen kaum Grenzen gesetzt.
EuroPat v2

Do you want to set the course for your future career?
Sie wollen die Weichen für Ihre berufliche Zukunft stellen?
ParaCrawl v7.1

In order to achieve this, it would be necessary to set the course now.
Damit das gelingt, müssen die Weichen schon jetzt gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The boardroom and executive offices are the places to set the course for the future.
In Chefbüro und Vorstandsetage werden die Weichen für die Zukunft gestellt.
CCAligned v1

Basel wants to set the right course now so it can benefit in the long term.
Basel will nun die Weichen stellen, um davon langfristig zu profitieren.
ParaCrawl v7.1

Now it is time for us to set the course for a sustainable future.
Jetzt ist es an der Zeit, die Weichen richtig zu stellen.
ParaCrawl v7.1

It is up to politicians themselves to set the course they wish to take.”
Es bleibt der Politik überlassen, welchen Kurs sie einschlägt.“
ParaCrawl v7.1

Now is the time to set the course for your professional career.
Jetzt gilt es, die Weichen für den beruflichen Werdegang zu stellen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we have to set the course for the future.
Gleichzeitig müssen wir wichtige Weichen für die Zukunft stellen.
ParaCrawl v7.1

"That is why we need to set the right course now.
Deswegen müssen wir jetzt die richtigen Weichen stellen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes it is difficult to set the course for the future profession.
Manchmal fällt es schwer, die Weichen für den späteren Beruf zu stellen.
ParaCrawl v7.1

I have to set the course as to which direction the physics program of ATLAS will take.
Ich muss die Weichen stellen, welche Richtung das Physik-Programm von ATLAS nimmt.
ParaCrawl v7.1

In order to take them, it is necessary to set the right course.
Um sie zu nutzen, muss man die richtigen Weichen stellen.
ParaCrawl v7.1

I firmly believe that we need to set the course for this as soon as possible.
Ich bin der Überzeugung, wir müssen dafür so schnell wie möglich die Weichen stellen.
Europarl v8

To set the right course for your future, you need to have completed a good certificate of secondary education.
Um die Weichen für Ihre Zukunft zu stellen, bringen Sie mindestens einen guten Hauptschulabschluss mit.
ParaCrawl v7.1

Now it is time to set the course as the process of standardisation is in the spotlight.
Jetzt gilt es, die Weichen zu stellen, da die Standardisierungen noch nicht abgeschlossen sind.
ParaCrawl v7.1

It is now up to the federal government and parliament to set the course correspondingly.
Nun liegt es an der Bundesregierung und am Bundestag die entsprechenden Weichen zu stellen.
ParaCrawl v7.1

In the second decade steps must at last be taken to set the course for stable and fair globalisation.
In der zweiten Dekade müssen endlich die Weichen für eine stabile und faire Globalisierung gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

To set the right course for your future, you need to have completed your vocational diploma.
Um die Weichen für Ihre Zukunft zu stellen, bringen Sie mindestens das Fachabitur mit.
ParaCrawl v7.1

Failing to set the course now will accompany us for decades.
Die Weichenstellungen, die wir jetzt nicht vornehmen, werden uns auf Jahrzehnte begleiten.
ParaCrawl v7.1

Is there a better opportunity to possibly re-set the course of your own career?
Gibt es eine bessere Gelegenheit, die Weichen für die eigene Karriere eventuell neu zu stellen?
ParaCrawl v7.1

Now it is time to set the course for the continued development of the policy in this area.
Nun ist es an der Zeit, den Kurs für eine kontinuierliche Weiterentwicklung der Politik in diesem Bereich zu setzen.
Europarl v8

I rely on the good will of the British Presidency to achieve a breakthrough and so to set the course for the positive development of Africa and thus of the whole area of southern Africa.
Ich vertraue auf den guten Willen der britischen Präsidentschaft, den Durchbruch zu schaffen und damit wesentliche Weichen zu stellen für eine positive Entwicklung in Afrika und damit im ganzen Bereich des südlichen Afrikas.
Europarl v8

On 16 March 2005 the Commission adopted the communication entitled ‘Better Regulation for Growth and Jobs in the European Union’ [1], in which it announced its intention to set up, in the course of 2005, a group of high-level national regulatory experts to facilitate the development of better regulation measures at both national and EU level.
Am 16. März 2005 nahm die Kommission eine Mitteilung mit dem Titel „Bessere Rechtsetzung für Wachstum und Arbeitsplätze in der Europäischen Union“ [1] an, in der sie ihre Absicht ankündigte, im Laufe des Jahres 2005 eine Gruppe von hochrangigen nationalen Rechtsetzungssachverständigen einzusetzen, um die Ausarbeitung zweckmäßigerer Rechtsetzungsmaßnahmen auf nationaler wie auf EU-Ebene zu fördern.
DGT v2019

We all know that the future belongs to renewables, and that here too we need to set the right course.
Wir wissen alle, daß den erneuerbaren Energien die Zukunft gehört und daß wir hier auch die Weichen richtig stellen müssen.
Europarl v8

In addition, the budgetary requirements for reconstruction will need to be set in the course of the next two to three years, and the anticipated costs which the other donors are to incur will need to be calculated.
Außerdem muß der Haushaltsbedarf für den Wiederaufbau in den nächsten zwei bis drei Jahren fixiert und für die anderen Geber die voraussichtliche Größenordnung der auf sie zukommenden Kosten kalkuliert werden.
Europarl v8